Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ernstig heeft bemoeilijkt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De betrokkene is momenteel depressief, zoals bij een ernstige depressieve episode zonder psychotische symptomen (F32.2) en heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité sévère sans symptômes psychotiques (F32.2), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.


Omschrijving: De betrokkene is momenteel depressief, zoals bij een ernstige depressieve episode met psychotische symptomen (F32.3) en heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité sévère avec symptômes psychotiques (F32.3), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D) Paragraaf 3 aanvullen met een nieuw lid, luidende : « Indien het Participatiefonds niet besluit tot het erkennen als gehinderde inrichting, doch vaststelt dat de toegang tot de inrichting ernstig wordt bemoeilijkt, kan zij besluiten dat de betrokken zelfstandige recht heeft op de vergoeding bedoeld bij artikel 5, tweede lid».

D) Compléter le § 3 par un alinéa nouveau, libellé comme suit : « Si le Fonds de participation ne conclut pas à la reconnaissance comme établissement entravé mais qu'il constate que l'accès à l'établissement est rendu sérieusement difficile, il peut conclure que l'indépendant concerné a droit à l'indemnité visée à l'article 5, alinéa 2».


De zelfstandige verklaart op het formulier tot aanvraag van de vergoeding bepaald in artikel 5/1, of in voorkomend geval op de aanvraag tot verlenging van de vergoeding bepaald in artikel 5/1, bedoeld in § 1 dat de hinder als gevolg heeft dat de toegang tot de gehinderde inrichting waarin hij werkt, gedurende een periode van minstens zeven kalenderdagen ernstig wordt bemoeilijkt».

L'indépendant déclare dans le formulaire de demande d'indemnisation ou, le cas échéant, de demande de prolongation d'indemnisation visés à l'article 5/1, § 1 , que les nuisances ont pour conséquence de rendre l'accès à l'établissement dans lequel il travaille particulièrement malaisé pendant au moins sept jours civils; »


D) Paragraaf 3 aanvullen met een nieuw lid, luidende : « Indien het Participatiefonds niet besluit tot het erkennen als gehinderde inrichting, doch vaststelt dat de toegang tot de inrichting ernstig wordt bemoeilijkt, kan zij besluiten dat de betrokken zelfstandige recht heeft op de vergoeding bedoeld bij artikel 5, tweede lid».

D) Compléter le § 3 par un alinéa nouveau, libellé comme suit : « Si le Fonds de participation ne conclut pas à la reconnaissance comme établissement entravé mais qu'il constate que l'accès à l'établissement est rendu sérieusement difficile, il peut conclure que l'indépendant concerné a droit à l'indemnité visée à l'article 5, alinéa 2».


De zelfstandige verklaart op het formulier tot aanvraag van de vergoeding bepaald in artikel 5/1, of in voorkomend geval op de aanvraag tot verlenging van de vergoeding bepaald in artikel 5/1, bedoeld in § 1 dat de hinder als gevolg heeft dat de toegang tot de gehinderde inrichting waarin hij werkt, gedurende een periode van minstens zeven kalenderdagen ernstig wordt bemoeilijkt».

L'indépendant déclare dans le formulaire de demande d'indemnisation ou, le cas échéant, de demande de prolongation d'indemnisation visés à l'article 5/1, § 1 , que les nuisances ont pour conséquence de rendre l'accès à l'établissement dans lequel il travaille particulièrement malaisé pendant au moins sept jours civils; »


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder moet de schuldeiser worden verplicht in alle gevallen, ook als hij reeds een rechterlijke beslissing heeft verkregen, het gerecht ervan te overtuigen dat zijn vordering dringend gerechtelijk moet worden beschermd en dat de tenuitvoerlegging van de bestaande of toekomstige rechterlijke beslissing zonder het bevel waarschijnlijk verhinderd of ernstig bemoeilijkt zou worden wegens het reële risico dat de schuldenaar, tegen de tijd dat de schuldeiser de bestaande of een toekomstige rechterlijke beslissing ten uitvoer kan doen legge ...[+++]

En outre, dans tous les cas, y compris lorsqu'il a déjà obtenu une décision judiciaire, le créancier devrait démontrer d'une manière jugée satisfaisante par la juridiction qu'il est urgent que sa créance fasse l'objet d'une protection judiciaire et que, sans l'ordonnance, l'exécution d'une décision judiciaire existante ou future peut être empêchée ou rendue sensiblement plus difficile parce qu'il existe un risque réel que, au moment où le créancier est en mesure d'obtenir l'exécution de la décision judiciaire existante ou d'une décision judiciaire future, le débiteur ait dilapidé, dissimulé ou détruit ses actifs ou les ait cédés sous leu ...[+++]


R. overwegende dat ngo's in Egypte steeds meer worden blootgesteld aan onderdrukkende wetgeving, wat hun functioneren – waaronder registratie, financiering en feitenonderzoek – ernstig bemoeilijkt; overwegende dat de Centrale Bank van Egypte was gevraagd alle bankoverschrijvingen van ngo's te controleren en dat van tien internationaal gefinancierde ngo's de kantoren werden overvallen en onderzocht en zij vervolgens door de Hoge Raad van de Strijdkrachten werden verboden; overwegende dat de Strafrechtbank van Noord-Caïro op 4 juni 2013 43 werknemers heeft berecht e ...[+++]

R. considérant que les ONG font de plus en plus l'objet d'une législation répressive en Égypte, ce qui rend leur fonctionnement très difficile, y compris leur enregistrement, leur financement et leurs études; considérant qu'il a été demandé à la banque centrale égyptienne de surveiller tous les virements bancaires des ONG, et que 10 bureaux d'ONG internationales ont été saccagés, ont fait l'objet d'enquêtes et ont été finalement interdits par le conseil suprême des forces armées et que 43 travailleurs ont été jugés et reconnus coupables par le tribunal pénal du nord du Caire le 4 juin 2013, et condamnés de un à cinq ans de prison sur la ...[+++]


Tevens werd in aanmerking genomen dat de Franse regering zich ertoe heeft verbonden in 2004 een structurele hervorming van de ziektekostenverzekering door te voeren, teneinde de uitgavendynamiek in de gezondheidszorg af te remmen welke de beheersing van de overheidsuitgaven in de afgelopen jaren ernstig heeft bemoeilijkt.

Il a en outre été tenu compte de ce que le gouvernement français s'était engagé à mettre en œuvre, en 2004, une réforme structurelle de l'assurance maladie, afin d'enrayer la spirale des dépenses de santé, un des problèmes majeurs qui ont entravé le contrôle des dépenses publiques ces dernières années.


Rusland heeft zich niet gehouden aan de verplichtingen die het in 1999 in Istanbul ten aanzien van Georgië is aangegaan. Met die houding heeft het de democratische ontwikkeling in een toch al verzwakt gebied ernstig bemoeilijkt.

La Russie n’a pas respecté les engagements internationaux qu’elle avait contractés avec la Géorgie à Istanbul en 1999. En adoptant la position qui est la sienne, elle a, par le passé, considérablement entravé le développement démocratique dans une région déjà sensible.


18. betreurt het feit dat de Euromediterrane conferentie geen aandacht heeft besteed aan het vraagstuk van de schuldenlast; spreekt zich uit voor verlaging of zelfs kwijtschelding van de schuld, aangezien deze het ontwikkelingsbeleid van de mediterrane partnerlanden ernstig bemoeilijkt; pleit voor instelling van een fonds voor Euromediterrane ontwikkeling en samenwerking dat de bevolkingen in staat moet stellen lokale projecten op te zetten en te beheren; wenst dat hiernaar onderzoek wordt verricht;

18. regrette que la Conférence euroméditerranéenne n'ait pas abordé la question de la dette ; se prononce pour la réduction, voire l'annulation de la dette, qui handicape très fortement les efforts de développement des pays partenaires méditerranéens; préconise la mise en place d'un fonds de développement et de coopération euroméditerranéen, qui permettrait aux populations de définir et de contrôler des projets locaux; souhaite qu'une étude soit effectuée sur ce sujet;


De zelfstandige verklaart op het formulier tot aanvraag van de vergoeding bepaald in artikel 5/1, of in voorkomend geval op de aanvraag tot verlenging van de vergoeding bepaald in artikel 5/1, bedoeld in §1 dat de hinder als gevolg heeft dat de toegang tot de gehinderde inrichting waarin hij werkt, gedurende een periode van minstens zeven kalenderdagen ernstig wordt bemoeilijkt" .

L'indépendant déclare dans le formulaire de demande d'indemnisation ou, le cas échéant, de demande de prolongation d'indemnisation visés à l'article 5/1, §1 , que les nuisances ont pour conséquence de rendre l'accès à l'établissement dans lequel il travaille particulièrement malaisé pendant au moins sept jours civils" .




Anderen hebben gezocht naar : ernstig heeft bemoeilijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernstig heeft bemoeilijkt' ->

Date index: 2025-03-04
w