Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «advies betreffende verschillende juridische begrippen » (Néerlandais → Français) :

Advies betreffende verschillende juridische begrippen in het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie (stuk Senaat, nr. 5-2170/1)

Avis concernant différentes notions juridiques utilisées dans la proposition de loi modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie (do c. Sénat, nº 5-2170/1)


Advies betreffende verschillende juridische begrippen in het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie (stuk Senaat, nr. 5-2170/1)

Avis concernant différentes notions juridiques utilisées dans la proposition de loi modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie (do c. Sénat, nº 5-2170/1)


Voorts is ook een verschillende benadering aan het licht gekomen van het belang dat moet worden gehecht aan de verwijzing door partijen naar technische normen en juridische begrippen die tot het recht van een gegeven land behoren.

Une divergence est également apparue quant au rôle à donner à la référence des parties à des normes techniques ou à des concepts juridiques appartenant au droit d'un pays donné.


« Juridische eerstelijnsbijstand » neemt « de vorm [aan] van praktische inlichtingen, juridische informatie, een eerste juridisch advies of de verwijzing naar een gespecialiseerde instantie of organisatie », terwijl « juridische tweedelijnsbijstand » wordt « verleend aan een natuurlijke persoon in de vorm van een omstandig juridisch advies », in de vorm van « bijstand al dan niet in het kader van een procedure » of in de vorm van « bijstand bij een ged ...[+++]

L'« aide juridique de première ligne » prend « la forme de renseignements pratiques, d'information juridique, d'un premier avis juridique ou d'un renvoi vers une instance ou une organisation spécialisées », tandis que l'« aide juridique de deuxième ligne » est « accordée à une personne physique sous la forme d'un avis juridique circonstancié », de « l'assistance juridique dans le cadre ou non d'une procédure » ou de « l'assistance dans le cadre d'un procès » (article 508/1, 1° et 2°, du Code judiciaire, inséré par l'article 4 de la loi du 23 novembre 1998 ...[+++]


« Juridische tweedelijnsbijstand » wordt « verleend aan een natuurlijke persoon in de vorm van een omstandig juridisch advies », van « bijstand al dan niet in het kader van een procedure » of van « bijstand bij een geding » (artikel 508/1, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 4 van de wet van 23 november 1998 « betreffende de juridische bijstand »).

L'« aide juridique de deuxième ligne » est « accordée à une personne physique sous la forme d'un avis juridique circonstancié », d'une « assistance juridique dans le cadre ou non d'une procédure » ou d'une « assistance dans le cadre d'un procès » (article 508/1, 2°, du Code judiciaire, inséré par l'article 4 de la loi du 23 novembre 1998 « relative à l'aide juridique »).


De heer du Bus de Warnaffe merkt op dat in het 1º van het artikel verschillende juridische begrippen worden gebruikt, zoals « majeur », « mineur émancipé capable » of « mineur doté de la capacité de discernement ».

M. du Bus de Warnaffe relève que le 1º de l'article utilise différentes notions juridiques telles que « majeur », « mineur émancipé capable » ou « mineur doté de la capacité de discernement ».


De heer du Bus de Warnaffe merkt op dat in het 1º van het artikel verschillende juridische begrippen worden gebruikt, zoals « majeur », « mineur émancipé capable » of « mineur doté de la capacité de discernement ».

M. du Bus de Warnaffe relève que le 1º de l'article utilise différentes notions juridiques telles que « majeur », « mineur émancipé capable » ou « mineur doté de la capacité de discernement ».


De « hernieuwing » en de « verlenging » zijn echter twee verschillende juridische begrippen, zodat voor één van de twee dient te worden gekozen.

Le « hernieuwing » (renouvellement) et la « verlenging » (prorogation) sont toutefois deux notions différentes.


Voorts heeft de Conferentie besloten het advies van de Juridische dienst van de Raad betreffende de voorrang, als vervat in document 11197/07 (JUR 260), te hechten aan deze Slotakte:

En outre, la Conférence a décidé d'annexer au présent Acte final l'avis du Service juridique du Conseil sur la primauté tel qu'il figure au document 11197/07 (JUR 260):


Zelfs indien juridisch advies betreffende het nationale recht van een lidstaat door een nationale gedelegeerde zou kunnen worden verstrekt op grond van zijn eigen nationale bevoegdheid, dient voor kwesties die het recht van meer dan een lidstaat en/of het internationaal recht betreffen, het collegiale beginsel van toepassing te zijn.

Même si les conseils juridiques sur le droit national d'un État membre donné peuvent être fournis par un délégué national sous sa propre responsabilité, c'est le principe collégial qui doit s'appliquer pour toute question concernant le droit de plusieurs États membres ou le droit international.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'advies betreffende verschillende juridische begrippen' ->

Date index: 2022-09-21
w