Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actie te ondernemen tegen dergelijke » (Néerlandais → Français) :

Ook de G7 heeft opgeroepen om actie te ondernemen tegen dergelijke activiteiten in derde landen.

De même, le G7 a appelé à une action dans ce domaine dans les pays tiers.


[53] Het juridische comité van de kamer van afgevaardigden stelde voor geen actie te ondernemen tegen twee parlementsleden tegen wie een definitieve vaststelling van onverenigbaarheid of belangenconflicten was gedaan.

[53] La commission juridique de la Chambre des députés a proposé qu'il ne soit pris aucune mesure à l'encontre de deux parlementaires faisant l'objet de conclusions définitives en matière d'incompatibilité et de conflit d'intérêts.


Het gebruik van ISA biedt (transnationale) bedrijven de mogelijkheid om juridische acties te ondernemen tegen discriminerende maatregelen tegenover buitenlandse investeerders.

Dans le cadre du RDIE, les entreprises (transnationales) auraient la possibilité d'attaquer en justice des mesures discriminatoires à l'égard d'investisseurs étrangers.


Om aanklagers sterkere instrumenten te bieden tegen smokkelnetwerken, zal de Commissie het huidig EU-rechtskader ter bestrijding van migrantensmokkel en zij die daar baat bij hebben, verbeteren Voorts zal de Commissie, om specifieke actie te ondernemen tegen smokkelnetwerken en om slachtoffers van mensenhandel bij te staan, de initiatieven in het kader van de huidige strategie tegen mensenhandel voltooien, en onderzoeken hoe het werk in 2016 verder kan worden verbeterd Uitbuiting kan ook uitgaan van werkgevers binnen de EU. De Commiss ...[+++]

Afin de renforcer les instruments dont disposent les parquets pour s'attaquer aux réseaux de passeurs, la Commission étoffera le cadre juridique de l'Union en vigueur pour leur permettre de lutter contre le trafic de migrants et ceux qui en tirent profit Pour agir concrètement contre les réseaux de trafiquants d'êtres humains et prêter assistance aux victimes de leurs pratiques, la Commission mènera également à bien les initiatives prévues dans l'actuelle stratégie contre la traite des êtres humains et examinera en 2016 comment encore améliorer son action Les emplo ...[+++]


Het spreekt voor zich dat ik zeer gunstig sta tegenover het feit dat het Fonds voor de beroepsziekten dergelijke acties zou ondernemen.

Il va sans dire que je suis très favorable à ce que le Fonds des maladies professionnelles entreprenne de telles actions.


Mocht Greenpeace dergelijke actie willen ondernemen in België, dan kan dit pas als alles conform de bestaande regelgeving gebeurt (mariene ruimtelijke planning, vergunningsprocedure, enz.).

Si Greenpeace voulait entreprendre une telle action, ce ne serait possible que si tout se passait conformément à la législation existante (plan d’aménagement des espaces marins, procédure d’autorisation, etc.).


3. Hebt u daarover al van gedachten gewisseld met uw Europese ambtgenoten en NAVO-collega's, om ook op dat niveau actie te ondernemen tegen alle vormen van discriminatie?

3. Avez-vous déjà eu des échanges à ce niveau avec vos homologues européens et de l'OTAN afin d'agir concrètement contre toutes les discriminations également à ce niveau?


In zijn resolutie van 25 januari 1988 betreffende een communautair actieprogramma heeft de Raad de Commissie verzocht actie te ondernemen tegen milieuverontreiniging door cadmium.

Par sa résolution du 25 janvier 1988 concernant un programme d’action communautaire , le Conseil a invité la Commission à lutter contre la pollution de l’environnement par le cadmium.


HERINNEREND AAN de verdragen van de Verenigde Naties inzake de bestrijding van terrorisme en de financiering daarvan, alsook de toepasselijke resoluties van de VN-Veiligheidsraad op het gebied van terrorismebestrijding, met name Resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en de daarin vervatte richtsnoeren dat alle staten de nodige maatregelen dienen te nemen om te voorkomen dat terroristische daden worden gepleegd, onder meer door te voorzien in vroegtijdige waarschuwing van andere staten door uitwisseling van informatie; dat de staten elkaar zoveel mogelijk dienen bij te staan bij strafonderzoek en strafprocedures in verband met de financiering of ondersteuning van terreurdaden; dat de staten manieren moeten vin ...[+++]

RAPPELANT les conventions des Nations unies pour la lutte contre le terrorisme et son financement, ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, en particulier la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations unies et ses directives, qui disposent que tous les États prennent les mesures nécessaires pour empêcher la perpétration d’actes de terrorisme, y compris en assurant l’alerte rapide des autres États grâce à l’échange d’informations, que les États se prêtent mutuellement la plus grande assistance lors des enquêtes criminelles ou procédures pénales portant su ...[+++]


4. Welke maatregelen/acties overweegt u te ondernemen om dergelijke schrijnende toestanden in de toekomst te voorkomen?

4. Quelles mesures ou actions envisagez-vous pour éviter que de telles situations navrantes se reproduisent à l'avenir?


w