Dit artikel laat het thans aan de appreciatie van de strafrechter over om, rekening houdend met alle concrete omstandigheden van de zaak, te oordelen of er sprake is van een « macht waaraan de dader niet heeft kunnen weerstaan » (16) , zonder dat het daarbij a priori wordt uitgesloten dat ooit ook motieven van religieuze aard worden in aanmerking genomen.
Actuellement, cet article laisse au juge pénal le soin d'apprécier, compte tenu de toutes les circonstances concrètes de l'affaire, s'il est question d'« une force à laquelle l'auteur de l'infraction n'a pu résister » (16) , sans qu'il soit a priori exclu à cet égard que des motifs religieux soient eux aussi un jour pris en compte.