Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal jaren gebukt ging " (Nederlands → Frans) :

Een ondernemer organiseerde een aantal jaren geleden een Ghotic-festival en weigerde daarvoor auteursrechten te betalen aan Sabam omdat het hoofdzakelijk om buitenlandse groepen ging.

Un entrepreneur ayant organisé voici quelques années un festival gothique, a refusé de payer les droits d'auteur à la Sabam parce qu'il s'agissait principalement de groupes étrangers.


31. merkt op dat er aan de uitgavenzijde slechts een geringe toename is in het aantal en de waarde van als fraude gemelde onregelmatigheden voor de reeds vastgestelde werkwijzen en dat het in de periode 2008-2012 in 5 % van de gemelde gevallen daadwerkelijk om fraude ging; merkt op dat de meeste frauduleuze onregelmatigheden, net zoals de voorgaande jaren, werden opgespoord ...[+++]

31. observe, en ce qui concerne les dépenses, que l'augmentation du nombre d'irrégularités déclarées comme frauduleuses est faible en nombre et en valeur tout en présentant des modes opératoires déjà identifiés et que pour la période 2008-2012, 5% des cas signalés relèvent de la fraude; note que, comme au cours des années précédentes, la majorité des irrégularités frauduleuses a été détectée dans le domaine de la politique de cohésion: 50 % du nombre total et 63 % des montants correspondants; souligne que, sur les 1 194 irrégularités signalées comme frauduleuses, 9 concernent des cas de corruption et que toutes les irrégularités ont ét ...[+++]


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit arme Afrikaanse land gaat al een aantal jaren gebukt onder politieke instabiliteit en onrust.

− (EN) Monsieur le Président, voilà déjà de nombreuses années que ce pauvre pays africain souffre d’instabilité et de troubles politiques.


De vrees en de angst in Europa en de dreigingen waaronder het gebukt ging, waren groot gedurende de opbouw in de jaren vijftig, maar hoewel de vrees en de angst van karakter veranderden, bleven ze grotendeels tot op de dag van vandaag bestaan.

Les craintes et les peurs, en Europe, et les menaces qui pèsent sur elle, ont été certainement pour beaucoup dans la construction des années 50, mais ces craintes et ces peurs, si elles ont changé de nature, existent évidemment encore très nombreuses aujourd'hui.


We hebben een groot aantal jaren van visserijbeheer geërfd waarin het hele beleid in het teken stond van wetenschappelijke vooruitgang, alsook van de enorme toename van het aantal vissersboten die alle capaciteitsgrenzen te boven ging, waardoor zoiets als duurzame vangst onmogelijk was.

Nous avons hérité de nombreuses années de gestion de la pêche, au cours desquelles, d’une certaine manière, celle-ci a été dépassée par les progrès scientifiques, par l’augmentation énorme de navires qui ont franchi toutes les limites en matière de capacité, allant pour ainsi dire à l’encontre de ce qui était durablement acceptable.


De Europese Unie hoopt dat Algerije het geweld waaronder de bevolking gedurende een aantal jaren gebukt ging, eindelijk achter zich zal kunnen laten om een begin te kunnen maken met een proces van nationaal herstel dat de nodige stabiliteit voor economische en sociale vooruitgang zal opleveren.

L’Union européenne espère que l’Algérie pourra enfin sortir du cycle des violences que sa population a connues pendant plusieurs années et s’engager dans un processus de reconstruction nationale, qui engendrera la stabilité politique nécessaire au progrès économique et social.


Situatie en tendensen De afgelopen jaren kende Frankrijk een aanhoudende economische groei die gepaard ging met een daling van het werkloosheidscijfer en van het aantal personen dat in een situatie van armoede en uitsluiting verkeert.

Situation et tendances Ces dernières années, la France a enregistré une croissance soutenue de l'économie et a connu une réduction du taux de chômage ainsi que du nombre des personnes en situation de pauvreté et d'exclusion.


De Europese Unie hoopt dat Algerije het geweld waaronder de bevolking gedurende een aantal jaren gebukt ging, eindelijk achter zich zal kunnen laten om een begin te kunnen maken met een proces van nationaal herstel dat de nodige stabiliteit voor economische en sociale vooruitgang zal opleveren.

L'Union européenne espère que l'Algérie pourra enfin sortir du cycle des violences que sa population a connues pendant plusieurs années et s'engager dans un processus de reconstruction nationale, qui engendrera la stabilité politique nécessaire au progrès économique et social.


De ontevredenheid bij de consument over de energieleveranciers is groot en het aantal klachten over energie ging de afgelopen jaren in stijgende lijn.

L'insatisfaction du consommateur à l'égard des fournisseurs est grande et le nombre de plaintes a crû ces dernières années.


`Enkele jaren geleden stond Vlaanderen in de top van Europa als het ging om het aantal vrouwen op hoge posities, maar we hebben die plek verloren.

La Flandre, qui occupait il y a quelques années le sommet du classement européen concernant le nombre de femmes occupant des positions supérieures, a perdu cette place.




Anderen hebben gezocht naar : organiseerde een aantal     aantal jaren     buitenlandse groepen ging     aantal     voorgaande jaren     merkt     fraude ging     aantal jaren gebukt     jaren     waaronder het gebukt     gebukt ging     groot aantal     groot aantal jaren     boven ging     gedurende een aantal jaren gebukt ging     afgelopen jaren     gepaard ging     over energie ging     `enkele jaren     ging     aantal jaren gebukt ging     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal jaren gebukt ging' ->

Date index: 2022-11-05
w