Hij heeft immers geoordeeld dat een dergelijke maatregel noodzakelijk was omdat in bepaalde arrondissem
enten de kosten per dossier tot bijna 60 pct. hoger lagen dan het nationale gemiddelde, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestond, waardoor, samen met de v
aststelling dat het aantal verzoeken tot de procedure van
collectieve schuldenregeling toeneemt en de uitbreiding van de toegangsvoorwaarden tot het Fonds voor de betaling van de schuldbemiddelaars, het f
...[+++]inancieel evenwicht van het Fonds in het gedrang kwam.En effet, il a considéré qu'une telle mesure était né
cessaire parce que, dans certains arrondissem
ents, les frais par dossier dépassaient de presque 60 p.c. la moyenne nationale, sans qu'existe une justification raisonnable, phénomène qui, conjugué à l'augmentation du nombre de demandes de proc
édures de règlement collectif de dettes et à l'extension des conditions d'accès au Fonds pour le paiement des médiateurs, avait pour conséqu
...[+++]ence que l'équilibre financier du Fonds était compromis.