Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal conclusies over oezbekistan geformuleerd waarin " (Nederlands → Frans) :

In het advies van de Raad worden dan ook in het eerste deel algemene bemerkingen gegeven over het transversale karakter van de gelijkheid man-vrouw, in het tweede deel worden een aantal juridische aspecten van het gelijke kansenbeleid man-vrouw toegelicht, in een derde deel wordt een artikelsgewijze analyse gemaakt van het wetsvoorstel en in een vierde deel worden samenvattend conclusies en suggesties geformuleerd.

La première partie de l'avis du Conseil est dès lors consacrée à des observations générales à propos du caractère transversal de l'égalité entre hommes et femmes; la deuxième partie précise une série d'aspects juridiques de la politique d'égalité des chances entre les hommes et les femmes; la troisième partie analyse la proposition de loi article par article et la quatrième partie formule, en résumé, des conclusions et des suggestions.


In het advies van de Raad worden dan ook in het eerste deel algemene bemerkingen gegeven over het transversale karakter van de gelijkheid man-vrouw, in het tweede deel worden een aantal juridische aspecten van het gelijke kansenbeleid man-vrouw toegelicht, in een derde deel wordt een artikelsgewijze analyse gemaakt van het wetsvoorstel en in een vierde deel worden samenvattend conclusies en suggesties geformuleerd.

La première partie de l'avis du Conseil est dès lors consacrée à des observations générales à propos du caractère transversal de l'égalité entre hommes et femmes; la deuxième partie précise une série d'aspects juridiques de la politique d'égalité des chances entre les hommes et les femmes; la troisième partie analyse la proposition de loi article par article et la quatrième partie formule, en résumé, des conclusions et des suggestions.


Zoals de geachte afgevaardigde waarschijnlijk bekend is, heeft de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen op 3 oktober een aantal conclusies over Oezbekistan geformuleerd waarin een aantal specifieke maatregelen zijn omschreven die kunnen worden genomen, waaronder een opschorting van alle geplande technische bijeenkomsten uit hoofde van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, een wapenembargo, een eventueel visumverbod en het gebruik van beschikbare middelen in het kader van de OVSE en VN om een onafhankelijk onderzoek naar de gebeurtenissen in Andijan af te dwingen.

Comme l’honorable parlementaire le sait sans doute, le 3 octobre, le Conseil «Affaires générales et Relations extérieures» a adopté des conclusions sur l’Ouzbékistan exposant en détail les mesures à appliquer, en ce compris la suspension de toutes les réunions techniques programmées dans le cadre de l’APC, un embargo sur les armes, une interdiction de visas ciblée, ainsi que le recours aux mécanismes pertinents de l’OSCE et des Nations unies pour permettre la mise en place d’une commission d’enquête internationale sur les événements d’Andijan.


Bij de opstelling van dit verslag heeft de rapporteur ook rekening gehouden met de bevindingen van het EXPRESS-rapport, waarin een aantal significante aanbevelingen worden geformuleerd, alsook met de reacties op de door de Commissie georganiseerde publieksraadpleging over de herziening van het Europese normalisatiesysteem.

Lors de l'élaboration du présent rapport, votre rapporteure a pris en considération les résultats du rapport du groupe d'experts indépendants dénommé EXPRESS, qui contient une série de recommandations significatives, ainsi que les réactions à la consultation publique de la Commission sur le réexamen du système européen de normalisation.


Reeds op 26 juni 1997 keurde de Kamer van volksvertegenwoordigers een motie goed waarin zij de federale regering vroeg kennis te nemen van het verslag van 5 juni 1997 van de Kamerwerkgroep belast met het bestuderen van de drugsproblematiek , onverkort een aanvang te nemen met de uitvoerng van de geformuleerde aanbevelingen, hieromtrent overleg te plegen met alle bevoegde overheden om zo een ...[+++]

Le 26 juin 1997 déjà, la Chambre des représentants a adopté une motion par laquelle elle demandait au gouvernement de prendre connaissance du rapport du 5 juin 1997 du groupe de travail chargé d'étudier la problématique de la drogue, d'entamer sans délai la mise en oeuvre des recommandations formulées, de procéder à une concertation à ce sujet avec toutes les autorités compétentes afin d'élaborer une politique globale et intégrée en matière de drogue, de prendre l'initiati ...[+++]


De twee professoren kwamen tot deze conclusie nadat ze een computermodel gevoed hebben met gegevens over de mate waarin Vlamingen gevaccineerd zijn tegen de mazelen, met analyses van bloedstalen die wijzen op een natuurlijke immuniteit door een eerdere besmetting of vaccinatie, en met data over het aantal contacten dat personen dagelijks met anderen hebben.

Les deux professeurs en arrivèrent à cette conclusion après avoir introduit dans un modèle informatique des données relatives au taux de vaccination des Flamands contre la rougeole, aux analyses d'échantillons sanguins indiquant une immunité par une contamination antérieure ou par une vaccination et au nombre quotidien de contacts qu'un individu a avec d'autres personnes.


verwelkomt de afschaffing van de doodstraf in Albanië op 25 maart 2007 (voor alle misdrijven), in Kirgizië op 27 juni 2007, in Rwanda op 26 juli 2007, in de staat New Jersey (Verenigde Staten) op 13 december 2007, en in Oezbekistan op 1 januari 2008; uit zijn ongerustheid over de mogelijkheid dat de doodstraf opnieuw wordt ingevoerd in Guatemala; dringt er bij de regering van Guatemala op aan om zich juist echt tot het wereldwijde moratorium op de doodstraf te onderschrijven; verwelkomt het besluit van China om a ...[+++]

se félicite de l'abolition de la peine de mort en Albanie le 25 mars 2007 (pour tous les crimes), au Kirghizstan le 27 juin 2007, au Rwanda le 26 juillet 2007, dans l'État du New Jersey (États-Unis) le 13 décembre 2007 et en Ouzbékistan le 1er janvier 2008; se déclare préoccupé par la possibilité que la peine de mort soit rétablie au Guatemala; invite au contraire le gouvernement guatémaltèque à adhérer effectivement au moratoire universel sur la peine de mort; se félicite de la décision de la Chine de faire réexaminer toutes les condamnations à la peine de mort par la Cour suprême, mais reste préoccupé par le fait que la Chine est le ...[+++]


Op de in november jl. in Salzburg gehouden conferentie is overeenstemming bereikt over een aantal conclusies met betrekking tot de toekomst van de plattelandsontwikkeling, waarmee een nieuwe fase werd ingeluid in het in 1996 met de Tienpuntenverklaring van Cork op gang gebrachte proces en waarin er duidelijk op werd gewezen dat het publiek beter bewust moet worden gemaakt van de noodzaak om een nieuw begin te maken met de ontwikkeling van het platteland.

En novembre dernier, à Salzbourg, l’adoption d’un certain nombre de conclusions relatives à l’avenir du développement rural a marqué une nouvelle étape dans le processus entamé en 1996 lors de l’adoption des 10 points constituant la déclaration de Cork, laquelle visait à éveiller la conscience de l’opinion publique quant à l’importance d’un nouveau départ dans ce domaine.


Alleen op deze wijze zouden de millenniumdoelstellingen kunnen worden verwezenlijkt. Dat strookt met de conclusies van mijn verslag, waarin wij dit ook van de Commissie verlangen. Want ook de Europese ontwikkelingssamenwerking dient er actief toe bij te dragen dat alle paren en individuen het grondrecht hebben om in vrijheid, in eigen verantwoordelijkheid en in goede gezondheid te beslissen over het aantal kinderen dat zij krijgen en het tijdstip waarop dat gebeurt.

Ceci va dans le sens des conclusions de mon rapport, qui s’adressent à la Commission, car la coopération européenne au développement doit également aider activement tout couple et tout individu à bénéficier du droit fondamental de jouir d’une bonne santé et de décider librement et en toute responsabilité du nombre de leurs enfants et du moment de la procréation.


Op de in november jl. in Salzburg gehouden conferentie is overeenstemming bereikt over een aantal conclusies met betrekking tot de toekomst van de plattelandsontwikkeling, waarmee een nieuwe fase werd ingeluid in het in 1996 met de Tienpuntenverklaring van Cork op gang gebrachte proces en waarin er duidelijk op werd gewezen dat het publiek beter bewust moet worden gemaakt van de noodzaak om een nieuw begin te maken met de ontwikkeling van het platteland.

En novembre dernier, à Salzbourg, l'adoption d'un certain nombre de conclusions relatives à l'avenir du développement rural a marqué une nouvelle étape dans le processus entamé en 1996 lors de l'adoption des 10 points constituant la déclaration de Cork, laquelle visait à éveiller la conscience de l'opinion publique quant à l'importance d'un nouveau départ dans ce domaine.


w