Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanleiding tot een ruim constructief debat tussen " (Nederlands → Frans) :

HOOFDSTUK III. - Samen bouwen aan een kwaliteitsvolle sociale dialoog Art. 10. Iedereen streeft naar een verbetering van de kwaliteit van de sociale dialoog; dit betekent dat : - men een constructief debat wil voeren waarbij de deelnemers niet proberen elkaar de loef af te steken; - de samenwerking tussen de verscheidene deelnemers plaatsheeft in een open, participatieve en constructieve geest; - men elkaar goed begrijpt en spanningen en conflicten tracht op te lossen.

CHAPITRE III. - Construction commune d'un dialogue social de qualité Art. 10. Chacun veille à améliorer la qualité du dialogue social, ce qui implique : - la recherche d'un débat constructif et non concurrentiel entre les intervenants; - la collaboration entre les différents intervenants dans un esprit ouvert, participatif et constructif; - l'implication et l'investissement dans la bonne compréhension et le règlement des tensions et conflits.


In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelij ...[+++]

Dans l'avis qu'elle a rendu sur l'avant-projet de loi réformant l'adoption, la section de législation du Conseil d'Etat, constatant « le caractère non définitif de certaines dispositions et lacunes du projet », avait observé en particulier : « [...] l'exposé des motifs souligne qu'il faudra examiner, '... à l'occasion de la discussion du présent projet, si, à terme, il faut prévoir de permettre à deux cohabitants du même sexe d'adopter. Cette question devra naturellement faire l'objet d'un large débat de société qui devra se répercute ...[+++]


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de ...[+++]

Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause ...[+++]


11. is verheugd over de „Europese dialoog over modernisering met de Belarussische samenleving” over noodzakelijke hervormingen voor de modernisering van Belarus en over de daaraan gerelateerde mogelijkheden voor het ontwikkelen van de betrekkingen met de EU, alsmede over de desbetreffende voorlichtingscampagne in Belarus; merkt met voldoening op dat de Europese dialoog een stimulans is geweest voor een constructief en inhoudelijk debat tussen vertegenwoordigers van de Bel ...[+++]

11. se félicite du «dialogue européen sur la modernisation avec la société biélorusse» portant sur les réformes nécessaires pour la modernisation de la Biélorussie et sur l'éventuel développement connexe des relations avec l'Union, ainsi que de la campagne d'information organisée dans ce cadre en Biélorussie; observe avec satisfaction que le dialogue européen a contribué à favoriser un débat constructif et de fond entre les représentants de la société biélorusses à Minsk sur les idées concrètes relatives aux réformes dont le pays a besoin; ...[+++]


11. is verheugd over de "Europese dialoog over modernisering met de Belarussische samenleving" over noodzakelijke hervormingen voor de modernisering van Belarus en over de daaraan gerelateerde mogelijkheden voor het ontwikkelen van de betrekkingen met de EU, alsmede over de desbetreffende voorlichtingscampagne in Belarus; merkt met voldoening op dat de Europese dialoog een stimulans is geweest voor een constructief en inhoudelijk debat tussen vertegenwoordigers van de Bel ...[+++]

11. se félicite du "dialogue européen sur la modernisation avec la société biélorusse" portant sur les réformes nécessaires pour la modernisation de la Biélorussie et sur l'éventuel développement connexe des relations avec l'Union, ainsi que de la campagne d'information organisée dans ce cadre en Biélorussie; observe avec satisfaction que le dialogue européen a contribué à favoriser un débat constructif et de fond entre les représentants de la société biélorusses à Minsk sur les idées concrètes relatives aux réformes dont le pays a besoin; ...[+++]


Op 3 mei 2011 is een workshop gehouden over belangrijke maatschappelijke problemen in verband met de voedselvoorzieningsketen, die de aanleiding heeft gevormd voor een constructief debat over de rol van maatschappelijk verantwoord ondernemen en over het VN-beleidskader voor ondernemingen en mensenrechten.

Le 3 mai 2011, un atelier a été organisé sur les questions sociétales d’importance dans la chaîne alimentaire, qui a donné lieu à un débat constructif sur le rôle de la responsabilité sociale d’entreprises et sur le cadre des Nations unies sur les entreprises et les droits de l’homme.


Gelet op deze opvattingen in de Raad en gezien onze gezamenlijke inzet voor de invoering van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel is er een constructief debat nodig tussen alle betrokken instellingen: Raad, Parlement en Commissie.

Étant donné ces opinions au Conseil, et compte tenu de notre engagement partagé en vue de créer un régime d’asile européen commun, un débat constructif s’avère nécessaire entre toutes les institutions impliquées: le Conseil, le Parlement et la Commission.


Voorts zijn wij verheugd over de bijeenkomst van september, waarin eindelijk een constructief debat werd gevoerd tussen de vertegenwoordigers van de Begrotingscommissie en die van het Zweedse voorzitterschap.

Nous avons également salué la réunion de septembre, au cours de laquelle il y a enfin eu une discussion constructive entre les représentants de la commission des budgets et ceux de la Présidence suédoise.


Zoals blijkt uit het debat naar aanleiding van het voorstel voor een richtlijn over de octrooieerbaarheid van in computers geïmplementeerde uitvindingen, is het beslist geen gemakkelijke opgave om bij de IPR-regels een evenwicht te vinden tussen de behoeften van alle stakeholders.

Le débat engendré par la proposition de directive sur la brevetabilité des inventions mises en oeuvre par ordinateur a montré la difficulté d’élaborer des règles de DPI assurant un juste équilibre entre les exigences de toutes les parties prenantes.


(1) De redenen voor de oprichting van de BTC en voor het sluiten van een beheerscontract tussen haar en de Belgische Staat zijn uitgebreid beschreven en besproken naar aanleiding van het debat over de wet tot oprichting van de BTC.

(1) Les motifs de la création de la CTB et de la conclusion d'un contrat de gestion entre celle-ci et l'Etat belge ont été longuement décrits et débattus à l'occasion de la discussion de la loi portant création de la CTB.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanleiding tot een ruim constructief debat tussen' ->

Date index: 2023-12-25
w