Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «aangezien uit deze brief afdoende bleek » (Néerlandais → Français) :

Aangezien uit deze brief afdoende bleek dat artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 toepasselijk was en de heer B. Anselme het advies van de Controlecommissie niet had ingewonnen, besloten de voorzitters op 22 februari 1996 het dossier bij de Commissie aanhangig te maken.

Étant donné qu'il est ressorti sans conteste de cette lettre que l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 était applicable et que M. B. Anselme n'avait pas demandé l'avis de la Commission de contrôle, les présidents ont décidé, le 22 février 1996, de saisir la Commission du dossier.


Deze gegevens dienden echter gecorrigeerd te worden aangezien uit de analyse duidelijk bleek dat in bepaalde rechtbanken andere maatstaven werden gebruikt.

Ces données ont toutefois dû être corrigées car il ressortait de leur analyse que certains tribunaux avaient utilisé des critères différents.


Dit thema is ook in België actueel, aangezien uit de regeringsverklaring al de intentie bleek om het begrip geweld tegen vrouwen uit te breiden.

Ce thème est également d'actualité en Belgique, puisque dans la déclaration du gouvernement est envisagé l'élargissement du concept de violences faites aux femmes.


Uit deze brief bleek duidelijk dat de CWAPE, naar aanleiding van een vergadering met de Waalse netwerkbeheerders, een onderzoek had uitgevoerd naar het gelopen risico en er zich van had vergewist dat de ontsnapte hoeveelheid gas duidelijk lager lag dan hetgeen oorspronkelijk gevreesd werd.

Ce courrier précisait notamment que la CWAPE avait , à la suite d’une réunion avec les gestionnaires de réseau (GRD) wallons, procédé à un examen du risque encouru et s’était persuadée que la quantité de gaz échappée était nettement inférieure à ce qui était craint initialement.


« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreidin ...[+++]

« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu une solution intermédiaire. Ils peuvent continuer à exercer ...[+++]


In paragraaf 3 werd de termijn van 25 werkdagen aangepast naar 15 werkdagen aangezien uit de praktijk bleek dat deze te lang was.

Au paragraphe 3, le délai de 25 jours ouvrables a été modifié en 15 jours ouvrables étant donné que ce délai s'est avéré trop long dans la pratique.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegné ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


1° Een onderverdeling van het tweede lid van § 1 van artikel 433 WIB 92 in twee leden bleek legistiek noodzakelijk om in geval van elektronische overzending de verplichting eigen aan de procedure op papieren drager, namelijk het opmaken in tweevoud van het bericht en de verzending ervan bij een ter post aangetekende brief, uit te sluiten.

1° Une subdivision de l'alinéa 2 du § 1 de l'article 433 CIR 92 en deux alinéas s'avère légistiquement nécessaire afin d'exclure en cas de transmission électronique, l'obligation propre à la procédure " papier" d'établir deux exemplaires de l'avis et d'adresser celui-ci par lettre recommandée à la poste.


Uit de parlementaire besprekingen bleek afdoende het gebrek aan middelen en mankracht, waardoor de opdracht onmogelijk verder uit te oefenen was.

Les discussions parlementaires ont mis en lumière un manque de moyens et de personnel, de sorte que le conseil n'était plus en mesure de remplir sa mission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien uit deze brief afdoende bleek' ->

Date index: 2021-09-07
w