Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangetekende brief
Administratief schrijven
Administratieve brief
Administratieve brief ter afsluiting van zaken
Bleek bosvogeltje
Bleek- en bleekfixeervloeistof
Brief
Brief met aangegeven waarde
Briefings volgen
Correspondentie
Kleur van feces bleek
Open brief
Stemming per brief

Vertaling van "brief bleek " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bleek- en bleekfixeervloeistof

bains de blanchiment et bains de blanchiment/fixation




administratief schrijven | administratieve brief | administratieve brief ter afsluiting van zaken

attestation négative | lettre administrative de classement




correspondentie [ brief ]

correspondance [ épistolaire ]










brief met aangegeven waarde

lettre avec valeur déclarée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit deze brief bleek duidelijk dat de CWAPE, naar aanleiding van een vergadering met de Waalse netwerkbeheerders, een onderzoek had uitgevoerd naar het gelopen risico en er zich van had vergewist dat de ontsnapte hoeveelheid gas duidelijk lager lag dan hetgeen oorspronkelijk gevreesd werd.

Ce courrier précisait notamment que la CWAPE avait , à la suite d’une réunion avec les gestionnaires de réseau (GRD) wallons, procédé à un examen du risque encouru et s’était persuadée que la quantité de gaz échappée était nettement inférieure à ce qui était craint initialement.


De federale politie, de federale gerechtelijke politie en het gerecht hebben een scherpe brief gestuurd aan het Comité P. Deze brief is een reactie op het kritisch rapport over de aanslagen in Parijs. Daaruit bleek onder meer dat het toezicht op de broers Abdeslam in april 2015 geklasseerd werd wegens een gebrek aan manschappen.

La police fédérale, la police judiciaire fédérale et l'appareil judiciaire ont envoyé une lettre peu amène au Comité P. Cette lettre répond au rapport critique de ce dernier à la suite des attentats de Paris qui a notamment fait apparaître que la surveillance des frères Abdeslam avait été classée sans suite en avril 2015 en raison d'un manque de personnel.


G. overwegende dat het Hongaarse parlement in juli en september 2015 een aantal amendementen heeft aangenomen, vooral met betrekking tot het asielrecht, het wetboek van strafrecht, de wet inzake strafprocedures, de wet inzake grensbewaking, de wet inzake de politie en de wet inzake nationale defensie; overwegende dat uit de voorlopige beoordeling van de Commissie bleek dat er een aantal ernstige punten van zorg zijn ten aanzien van de verenigbaarheid van deze wijzigingen met het Unierecht en hun gevolgen voor de eerbiediging van grondrechten van migranten, met name het beginsel van non-refoulement; overwegende dat de Commissie op 6 oktober 2015 een admini ...[+++]

G. considérant qu'en juillet et en septembre 2015, le Parlement hongrois a adopté plusieurs amendements portant notamment sur la loi régissant les conditions d'asile, sur le code pénal, sur le code de procédure pénal, sur la loi de protection des frontières, sur le code de police et sur la loi sur la défense nationale; considérant que l'évaluation préliminaire de la Commission soulève un certain nombre de graves préoccupations concernant la compatibilité de ces amendements avec le droit de l'Union et l'incidence qui en découle sur le respect des droits fondamentaux des migrants, et notamment le principe de non-refoulement; que la Commission a, le 6 octobre 2015, adressé une lettre a ...[+++]


Aangezien uit deze brief afdoende bleek dat artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 toepasselijk was en de heer B. Anselme het advies van de Controlecommissie niet had ingewonnen, besloten de voorzitters op 22 februari 1996 het dossier bij de Commissie aanhangig te maken.

Étant donné qu'il est ressorti sans conteste de cette lettre que l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 était applicable et que M. B. Anselme n'avait pas demandé l'avis de la Commission de contrôle, les présidents ont décidé, le 22 février 1996, de saisir la Commission du dossier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als bleek dat de minister dit advies niet had gevraagd, dan vroeg de heer Thissen in zijn brief van 4 november 1999 dat de zaak voor de commissie zou worden gebracht om artikel 4bis, § 4, tweede lid, van de wet van 4 juli 1989 te doen toepassen.

Au cas où le ministre ne se serait pas conformé à l'obligation de soumettre cette demande, M. Thissen souhaitait dans sa lettre du 4 novembre 1999 que cette affaire soit portée devant la commission en vue de l'application de l'article 4bis, § 4, deuxième alinéa, de la loi du 4 juillet 1989.


Uit een brief aan de dienst Internationale Betrekkingen van de FOD Financiën, bleek dat de IRS zich gedeeltelijk kon vinden in de verzoeken van de FOD Financiën. De IRS stemde er immers mee in de agenten te crediteren voor de belasting die ze reeds in België betaalden op de inkomsten van de jaren 2003 tot 2005.

Dans un courrier adressé au service des Relations internationales du SPF Finances, l'IRS accédait en partie aux demandes du SPF Finances en acceptant de créditer nos agents de l'impôt préalablement pavé en Belgique pour leurs revenus perçus de 2003 à 2005.


BC. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek dat de Amerikaanse regering had gehandeld in strijd met de bepalingen ...[+++]

BC. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouvernement américain avait agi contrairement aux dispositions de l'accord et que les États-Unis avaient fourni la garantie écrite qu'ils n'avaient procédé à aucune collecte de données directes qui contreviendrait aux d ...[+++]


BB. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek dat de Amerikaanse regering had gehandeld in strijd met de bepalingen ...[+++]

BB. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouvernement américain avait agi contrairement aux dispositions de l'accord et que les États-Unis avaient fourni la garantie écrite qu'ils n'avaient procédé à aucune collecte de données directes qui contreviendrait aux d ...[+++]


Na een briefwisseling tussen de heer Pietrowicz en Voorzitter Borrell, waaruit bleek dat het verzoek in deze zaak door de Poolse procureur-generaal zou moeten worden doorgezonden, werd het verzoek om de opheffing van de immuniteit van de heer Siwiec op correcte wijze doorgezonden in een brief van 27 september 2006.

À la suite d'un échange de lettres entre M. Pietrowicz et le Président Borell – faisant clairement apparaître que, dans le cas en question, la demande devrait être transmise par le Procureur général de Pologne–, la demande de levée de l'immunité de M. Siwiec a été correctement adressée par lettre du 27 septembre 2006.


Uit de brief van de heer De Lentdecker bleek echter het tegendeel.

La lettre de M. De Lentdecker prouve cependant le contraire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief bleek' ->

Date index: 2021-09-14
w