Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien men intussen " (Nederlands → Frans) :

Het betreft geen algemene regeling, aangezien men intussen bepaalde Europese afspraken en rechtspraak heeft.

Il ne s'agit pas d'une réglementation générale, étant donné que certains accords européens ont été conclus entre-temps et que l'on dispose d'une jurisprudence.


Voor justitie zou het nochtans een goede zaak zijn indien men dat gebruik zou veralgemenen, aangezien op die manier onbetaalde boetes kunnen worden ingevorderd: in 2015 slaagde het parket van Veurne erin zo'n 47.000 euro in te vorderen, waarvan 33.000 euro intussen ook werd betaald.

La justice y trouverait pourtant son compte si cette pratique pouvait être généralisée, puisqu'elle permet de recouvrer des amendes impayées: en 2015, le parquet de Furnes a ainsi pu récupérer quelques 47.000 euros, dont 33.000 euros ont déjà été effectivement payés.


Zorgt men niet voor openbaarheid in het stadium van de eerste lezing in commissie, dan dreigen de media het in openbare vergadering te laten afweten aangezien intussen het hele debat al zal hebben plaatsgehad via allerlei verklaringen en persconferenties.

Si l'on n'organise pas une certaine publicité au stade de la première lecture en commission, les médias ne viendront plus au moment de la séance plénière, parce qu'entre-temps, tout le débat aura été épuisé à coup de déclarations et de conférences de presse.


We moeten intussen wel beseffen dat we stabiliteit alleen kunnen verwezenlijken als de Europese Unie zich zodanig kan ontwikkelen dat ze de met dit doel samenhangende uitdagingen aankan. Dat is ook de reden waarom men via het Grondwettelijk Verdrag geprobeerd heeft de uitbreiding met tien nieuwe lidstaten achteraf praktisch uitvoerbaar te maken, niet alleen institutioneel gezien, maar ook via de aanpassing van de doelstellingen. We zijn in dat opzicht in een moeilijk parket verzeild geraakt, aangezien ...[+++]

Il faut toutefois également savoir que la stabilité est un objectif réalisable si l’Union européenne se montre assez forte pour développer la capacité de mener ces tâches à bien; c’est pour cela, par exemple, que le traité constitutionnel était une tentative rétrospective visant à rendre l’arrivée de dix nouveaux États membres vraiment gérable en termes institutionnels et au niveau des objectifs, et que nous nous retrouvons dans de telles difficultés aujourd’hui que le processus de ratification est dans l’impasse.


Waarom erkent men bijgevolg de bekwaamheid niet van die personen die hun akte vóór 1995 hebben gekregen, uitgaande van de volgende overwegingen: 1. sommigen hebben intussen een computeropleiding gevolgd; 2. de datum van 1995 is volledig willekeurig gekozen aangezien bepaalde studieprogramma's al voor 1995 " volledig" waren; 3. sommige ondernemingsloketten aanvaarden die akten; 4. de overige wetten die de toegang tot het beroep regelen voorzien in " verkregen rechten" , een principe waarvan de toepassing getuigt van gezond verstand ...[+++]

Dès lors, pourquoi ne pas accorder la reconnaissance de leur titre de gestion aux personnes qui l'ont obtenu même avant 1995 en rappelant les considérations suivantes: 1. certaines personnes ont suivi entre-temps une formation en informatique; 2. la date de 1995 est tout à fait aléatoire puisque certains programmes d'études étaient déjà " complets" avant 1995; 3. certains guichets d'entreprises admettent ces titres; 4. les autres lois d'accès à la profession prévoyaient des " droits acquis" qu'il est sain d'appliquer dans l'évolution d'une réglementation?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien men intussen' ->

Date index: 2022-08-15
w