Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien hij hier zegt " (Nederlands → Frans) :

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde enkel aan de heer Rangel vragen of hij, aangezien hij hier zegt dat de volgende regering dezelfde bezuinigingsmaatregelen zal voorstellen en zich ertoe zal verbinden de doelstellingen die met Brussel uitonderhandeld werden te verwezenlijken, niet van mening is dat het kinderlijk en onvoorzichtig is om een politieke crisis uit te lokken; of hij niet van mening is dat Portugal daarvoor een te hoge prijs zal moeten betalen en dat het te veel opofferingen zal vergen van de Portugese bevolking?

– (PT) Monsieur le Président, je voudrais juste interroger M. Rangel. Étant donné qu’il déclare ici que le prochain gouvernement portugais présentera les mêmes mesures d’austérité et qu’il s’engagera à atteindre les mêmes objectifs qui ont été négociés avec Bruxelles: ne pense-t-il pas qu’il est puéril et imprudent de provoquer une crise politique? Pense-t-il que le Portugal va payer un prix trop élevé et qu’il va exiger de trop nombreux sacrifices de la part du peuple portugais?


De commentaar met betrekking tot de ontworpen artikelen 27 en 29 vermeldt : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 23quinquies, wordt er voorgesteld om expliciet toe te voegen dat de inschrijving in het register dat wordt gehouden door de openbare vastgoedoperator niet mag worden geweigerd op grond van motieven die betrekking hebben op de huidige locatie van de kandidaat-huurder of het bedrag van zijn minimuminkomen. Zo blijft het hier namelijk gaan om een bijkomend uitsluitingscriterium - zelfs indien het voor de openbare vastgoedoperatoren legi ...[+++]

Le commentaire relatif aux articles 27 et 29 en projet mentionne : « Par rapport au texte actuel de l'article 23quinquies, il est proposé d'ajouter explicitement que l'inscription au registre tenu par l'opérateur immobilier public ne peut pas être refusée pour des motifs tenant à la localisation actuelle du candidat-locataire ou au montant de ses revenus minimaux. En effet, et même s'il peut être légitime pour les opérateurs immobiliers publics d'éviter d'installer dans leur parc immobilier des ménages qui risquent de s'avérer incapables de payer le loyer, il reste qu'il s'agit là d'un critère d'exclusion en amont. Par ailleurs, il convi ...[+++]


" Overwegende dat, aangezien de vrijheid de regel is en de beperking de uitzondering, de Raad van State, wanneer hij geroepen wordt in een concreet geval te oordelen of een gemeentelijke politieverordening wel verenigbaar is met een individuele vrijheid -hier de vrijheid van vergadering en de vrijheid van handel en nijverheid-,

" Considérant que, la liberté étant la règle et la limitation de liberté l'exception, le Conseil d'Etat, lorsqu'il est appelé à vérifier dans un cas concret si un règlement communal de police est bien compatible avec une liberté individuelle -en l'espèce, la liberté de réunion et la liberté du commerce et de l'industrie-,


Een korte opmerking voor de heer Nuttall – ik weet niet of hij hier nog is – of liever voor de vader van de heer Nuttall, aangezien hij absoluut niets te vrezen heeft, behalve dan dat zijn zoon met cijfers aankomt uit een bron die ik niet ken.

Juste une brève observation à l’attention de M. Nuttall – je ne sais pas s’il est encore présent – ou plutôt au père de M. Nuttall, parce qu’il ne doit absolument pas s’inquiéter, si ce n’est du fait que son fils utilise des chiffres provenant d’une source dont je n’ai pas connaissance.


Hij benadrukt dat hij niets tegen vreemdelingen heeft, maar zegt dat men er niet omheen kan dat er tussen de gezinnen met kinderen die hier hun geluk komen beproeven, ook criminelen zitten die in hun thuisland al feiten hebben gepleegd.

Tout en affirmant n'avoir rien contre les étrangers, il souligne que parmi les familles avec enfants qui tentent leur chance chez nous, il y a aussi des criminels qui ont déjà commis des méfaits dans leur pays.


Wat hij dus zegt, is dat de meerderheid van de Nederlandse en Franse bevolking niet goed wijs is, net als ik, natuurlijk, terwijl ik hier in dit Huis sta.

Par conséquent, il prétend que la majorité des Néerlandais et des Français sont complètement fous, comme moi, évidemment, qui me trouve dans cette salle.


Commissaris Mandelson is hier niet aanwezig omdat hij op dit moment in China is voor een werkbezoek. Ik zal hem echter informeren over het uitgebreide debat van vandaag. Aangezien hij commissaris voor handel is, kunt u wellicht op een ander moment met hem nader op de details ingaan.

Le commissaire Mandelson n’a pas pu être présent aujourd’hui, car il est actuellement en visite en Chine, mais je lui parlerai du vaste débat d’aujourd’hui et vous pourrez peut-être approfondir la question avec lui une autre fois, vu sa fonction de commissaire en charge du commerce.


Aangezien het hier veeleer gaat om landbouw- en begrotingsvraagstukken dan om onderzoek, wil hij de commissie ten principale hier slechts op wijzen en is hij niet voornemens amendementen in te dienen op artikel 9.

Toutefois, s'agissant de questions d'agriculture et de budget plutôt que de recherche, le rapporteur aimerait simplement éveiller l'attention du comité directeur sur ce sujet et n'a aucunement l'intention d'apporter des amendements à l'article 9.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes ...[+++]


Ik begrijp ook dat de minister gelet op de juridische context voorzichtig moet zijn met wat hij hier zegt.

Je comprends également, vu le contexte juridique, que le ministre soit prudent dans ses propos.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien hij hier zegt     aangezien     bedrag van zijn     blijft het hier     men weet     overwegende dat aangezien     individuele vrijheid     heer nuttall aangezien     hij hier     weet     kinderen die hier     zegt     niet goed wijs     terwijl ik hier     hij dus zegt     vandaag aangezien     mandelson is hier     aangezien het hier     partij worden aangevoerd     noodzakelijk zijn     voorzichtig moet zijn     wat hij hier     hij hier zegt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien hij hier zegt' ->

Date index: 2021-05-27
w