Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien het wetsvoorstel niet voorziet " (Nederlands → Frans) :

Aangezien het wetsvoorstel niet voorziet in voorafgaande publiciteit bij een wijziging van het huwelijksvermogensstelsel, wat de schuldeisers de kans zou geven zich te verzetten tegen de bedoelde wijziging (waarvoor men terug naar de rechtbank trekt en waardoor alle procedures worden verlengd), lijkt het logisch te verduidelijken dat de schuldeisers die een verworven recht hadden voor de wijziging van het stelsel, dat recht blijven behouden.

Puisque la proposition ne prévoit pas de publicité préalable à la modification du régime matrimonial, qui permettrait aux créanciers de s'opposer à la modification envisagée (ce qui impliquerait un retour au tribunal, mais aussi un allongement de toutes les procédures), il paraît logique de préciser que les créanciers qui avaient un droit né avant la modification du régime conservent leur droit intact.


Een lid van de Senaatsommissie voor de Justitie heeft evenwel opgemerkt dat moeilijk kon worden aanvaard dat in zaken van eenzelfde aard, bijvoorbeeld de invordering van facturen, aldus een onderscheid wordt gemaakt tussen de personen die een advocaat raadplegen en personen die dat niet doen, aangezien ons rechtssysteem niet voorziet in enige verplichting om een advocaat te raadplegen wanneer men een zaak voor de rechtbank wil brengen (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1 ...[+++]

Un membre de la commission de la Justice du Sénat a toutefois relevé que l'on pouvait difficilement accepter que dans des affaires de même nature, tel le recouvrement de factures, une distinction soit ainsi créée entre les personnes qui consultent un avocat et celles qui n'en consultent pas dès lors que notre système juridique ne prévoyait aucune obligation de consulter un avocat lorsque l'on veut porter une affaire en justice (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-145/6, p. 32).


Aangezien het wetsvoorstel voorziet dat onderzoek op embryo's in vitro enkel kan worden uitgevoerd in erkende laboratoria die verbonden zijn aan universitaire of niet-universitaire zorgprogramma's voor reproductieve geneeskunde is het aangewezen te voorzien in een definitie die verwijst naar de wettelijke bepalingen die het begrip « zorgprogramma voor reproductieve geneeskunde » duiden.

Comme la proposition de loi prévoit que la recherche sur des embryons ne peut avoir lieu que dans un laboratoire agréé lié à un programme de soins de « médecine de la reproduction » universitaire ou non universitaire, il est indiqué de donner une définition qui renvoie aux dispositions légales précisant la notion de « programme de soins de médecine de la reproduction ».


Spreker benadrukt dat het wetsvoorstel niet voorziet in een mogelijk gebruik van de techniek van apparentering, aangezien deze techniek in het institutioneel akkoord uitgesloten is.

L'intervenant souligne que la proposition de loi ne prévoit pas le recours à la technique de l'apparentement, cette technique étant exclue dans l'accord institutionnel.


Aangezien het wetsvoorstel voorziet dat onderzoek op embryo's in vitro enkel kan worden uitgevoerd in erkende laboratoria die verbonden zijn aan universitaire of niet-universitaire zorgprogramma's voor reproductieve geneeskunde is het aangewezen te voorzien in een definitie die verwijst naar de wettelijke bepalingen die het begrip « zorgprogramma voor reproductieve geneeskunde » duiden.

Comme la proposition de loi prévoit que la recherche sur des embryons ne peut avoir lieu que dans un laboratoire agréé lié à un programme de soins de « médecine de la reproduction » universitaire ou non universitaire, il est indiqué de donner une définition qui renvoie aux dispositions légales précisant la notion de « programme de soins de médecine de la reproduction ».


Alleen in het geval dat een beroep wordt gedaan op een niet-genetische draagmoeder, wanneer het sperma niet van de wensvader komt, zal een adoptie onvermijdelijk zijn, aangezien het voorstel niet voorziet in een systeem van « rechtstreekse » afstamming.

Ce n'est que dans l'hypothèse du recours à la mère porteuse non génétique, lorsque le père commanditaire n'a pas fourni son sperme, qu'une adoption sera inévitable, à défaut, pour la proposition, de prévoir un système de filiation « directe ».


Aangezien artikel 4, § 1, voorziet in de mogelijkheid en niet in de verplichting om die persoon ertoe te dwingen zijn rechten op onderhoudsgeld te laten gelden, moet het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn overigens, gelet op de specifieke omstandigheden van elke situatie, nagaan of een beroep dient te worden gedaan op de onderhoudsplichtigen.

Par ailleurs, l'article 4, § 1, prévoyant la possibilité et non l'obligation d'imposer à celui-ci de faire valoir ses droits alimentaires, le centre public d'aide sociale doit apprécier, en fonction des circonstances propres à chaque situation, s'il convient de faire appel aux débiteurs d'aliments.


Enerzijds is het niet juist te beweren dat artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, aan de gewesten en de gemeenschappen wordt opgelegd in alle aangelegenheden die hun zijn toegewezen, aangezien de bepaling zelf voorziet in de uitzondering van de aangelegenheid van het toerisme.

D'une part, il n'est pas exact de prétendre que l'article 6, § 1, VI, alinéa 5, 6°, s'impose aux régions et aux communautés dans toutes les matières qui leur sont attribuées, la disposition prévoyant elle-même l'exception de la matière du tourisme.


Overwegende dat, aangezien het Verdrag niet voorziet in de bevoegdheden die specifiek vereist zijn voor de invoering van een dergelijke rechtsregeling, een beroep moet worden gedaan op artikel 235 van het Verdrag;

considérant que le traité n'ayant pas prévu de pouvoirs d'action spécifiques pour la création d'un tel instrument juridique, il convient de faire recours à l'article 235 du traité;


Overwegende dat ingevolge het eerste ( 4 ) en tweede ( 5 ) actieprogramma van de Europese Gemeenschappen inzake het milieu voorrang moet worden gegeven aan een actie met betrekking tot deze schadelijke stof ; dat in die zelfde actieprogramma's is bepaald dat de nationale programma's op dit gebied dienen te worden gecoordineerd , en dat het beleid in de Gemeenschap moet worden geharmoniseerd op basis van een gemeenschappelijk concept op lange termijn , gericht op verbetering van de kwaliteit van het bestaan ; dat , aangezien het Verdrag ...[+++]orziet in de daartoe vereiste bevoegdheden , gebruik dient te worden gemaakt van artikel 235 ;

considérant que les premier (4) et deuxième (5) programmes d'action des Communautés européennes en matière d'environnement prévoient une action prioritaire pour ce polluant ; que ces mêmes programmes prévoient la coordination des programmes nationaux dans ce domaine, de même que l'harmonisation des politiques dans la Communauté sur la base d'une conception commune, à long terme, visant à l'amélioration de la qualité de la vie ; que les pouvoirs d'action requis à cet effet n'ayant pas été prévus par le traité, il convient de recourir à son article 235;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het wetsvoorstel niet voorziet' ->

Date index: 2023-08-15
w