Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien het facultatieve toelagen betreft " (Nederlands → Frans) :

3. a) Aangezien het facultatieve toelagen betreft, binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, is het aantal aanvragen en goedgekeurde aanvragen elk jaar verschillend.

3. a) S'agissant de subsides facultatifs, dans les limites des crédits disponibles, le nombre des demandes et de celles qui sont acceptées varie d'année en année.


Om haar advies te motiveren, baseert de administratie zich op administratieve en begrotingscontroles (volledig dossier, bankidentificatie, de begrote uitgaven komen in aanmerking voor een toelage, geen winst, aangifte van de begrote ontvangsten) en op de volgende criteria: - beantwoorden aan het doel van de betrokken basisallocatie (33.00.08 voor verenigingen en 41.40.01 voor instellingen), namelijk: informatie- en communicatieacties die door de Ministerraad zijn goedgekeurd, ondersteunen - noodzakelijkerwijze binnen de grenzen van de beschikbare kredieten; - kaderen in de communicatieopdrachten (bijvoorbeeld: imago van België) en -prioriteiten (goedgekeurd door de eerste minister) van de algemene directie Externe Communicatie (waaraan dez ...[+++]

Pour fonder son avis, l'administration se base sur des vérifications administratives et budgétaires (dossier complet, identification bancaire, éligibilité des dépenses budgétisées, absence de résultat bénéficiaire, déclaration des recettes budgétisées) et sur la rencontre des critères suivants: - répondre à l'objet de l'allocation de base en cause (33.00.08 pour les associations et 41.40.01 pour les institutions) à savoir: le soutien à des actions d'information et de communication approuvées par le Conseil des ministres - forcément dans les limites des crédits disponibles; - cadrer avec les missions (par exemple: image de la Belgique) et les priorités (acceptées par le premier ministre) de communication de la Direction générale Communicati ...[+++]


Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent delegatie van bevoegdheid aan elk van zijn Leden in het kader van hun bevoegdheden en in de hiernavolgende aangelegenheden : a) Het toezicht op de instellingen die uitgaan van de Franse Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de hiernavolgende handelingen : de goedkeuring van de begroting en de rekeningen, de leningen, de verwerving of vervreemding van de onroerende goederen indien hun prijs meer dan 124.000 euro bedraagt, het kader en het statuut van het personeel, de eventuele beheerscontracte ...[+++]

Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde délégation de compétence à chacun de ses Membres dans le cadre de ses attributions et dans les matières suivantes : a) La tutelle sur les organismes qui émanent de la Commission Communautaire Française, à l'exception des actes suivants : l'approbation du budget et des comptes, les emprunts, l'acquisition ou l'aliénation des biens immobiliers lorsque leur prix dépasse 124.000 euros, le cadre et le statut du personnel, les éventuels contrats de gestion avec les organismes concernés ainsi que leurs programmations pluriannuels et annuels d'investissement. b) En ce qui concerne les marchés de travaux, de fournitures et de services : 1. le choix du mode de passation et la passation des m ...[+++]


De steller van dit ontwerp, die aangeeft dat het, zoals trouwens in de nota aan de Ministerraad van 9 december 2016 gesteld wordt, "ernaar [streeft] ambitieus te zijn, [aangezien] de hele reglementering betreffende de toelagen en vergoedingen is gebundeld in één reglementaire tekst", moet evenwel nog verduidelijken welke gevolgen de nieuwe regeling zal hebben voor de situatie van de adressaten ervan : worden de toelagen en vergoedingen waarop ze thans recht hebben wat ...[+++]

Lorsque, comme le précise d'ailleurs la note au Conseil des ministres du 9 décembre 2016, ce « projet se veut ambitieux puisque l'ensemble de la réglementation relative aux allocations et indemnités est rassemblée dans un texte unique », son auteur doit encore expliquer comment la situation de ses destinataires sera concernée par le nouveau dispositif : les allocations et indemnités auxquelles ils ont actuellement droit sont-elles maintenues dans leur principe et leurs modalités, sinon en quoi diffèrent-elles de ce qui est actuellemen ...[+++]


(6) Aangezien de richtlijnen betreffende niet voor de weg bestemde mobiele machines niet voorzien in geharmoniseerde voorschriften voor de verkeersveiligheid, is het wenselijk fabrikanten van mobiele machines de optie te bieden overeenkomstig Europese normen goedkeuring voor hun producten te verkrijgen met betrekking tot de verkeersveiligheidsvoorschriften van deze verordening; mobiele machines moeten daarom op facultatieve basis in deze verordening w ...[+++]

(6) Puisque les directives sur les engins mobiles non routiers ne définissent pas d'exigences harmonisées en matière de sécurité routière, les fabricants de tels engins devraient avoir la possibilité de faire réceptionner leurs produits conformément aux normes européennes en ce qui concerne les exigences de sécurité routière prévues par le présent règlement; il convient par conséquent d'inclure les engins mobiles dans le champ d'application du présent règlement, à titre facultatif, pour la réception par type de systèmes en ce qui concerne les exigences de sécurité routière, d'autant plus que les dispositions applicables à ces engins en ...[+++]


Aangezien voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in geen bijzondere verjaringstermijn is voorzien wat betreft hun vorderingen tot terugbetaling van ten onrechte uitbetaalde wedden, voorschotten daarop en vergoedingen, toelagen of uitkeringen, die een toebehoren van de wedden vormen of ermee gelijkstaan, verjaren die vorderingen te hunnen aanzien overeenkomstig de gemeenrechtelijke bepalingen (artikel 2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek) na tien jaar, ter ...[+++]

Aucun délai de prescription spécial n'étant prévu pour les centres publics d'action sociale en ce qui concerne les actions qu'ils intentent en répétition de traitements, d'avances sur ceux-ci, d'indemnités, d'allocations ou de prestations accessoires ou similaires aux traitements, indûment payés, ces actions se prescrivent par dix ans, conformément aux règles de prescription de droit commun (article 2262bis, § 1, du Code civil), alors que les actions similaires intentées par l'Etat se prescrivent par cinq ans, conformément à l'article 7, § 1, en cause.


Overwegende dat, wat betreft de vertegenwoordigers van erkende diensten voor hulpverlening aan rechtsonderhorigen, de " Commission consultative wallonne de l'aide sociale aux justiciables" , ingericht bij het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg, werd erom verzocht een lijst van twaalf kandidaten ...[+++]

Considérant que, en ce qui concerne les représentants des services agréés d'aide sociale aux justiciables, il a été demandé à Commission consultative de l'aide sociale aux justiciables, instituée par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services d'aide sociale aux justiciables, de présenter une liste de douze candidats (six effectifs et six suppléants); que ladite Commission a en conséquence proposé la candidature des onze personnes suivantes (le SASJ de Verviers n'ayant pas souhaité présenter de candidats) :


« Wat betreft de facultatieve toelagen, mag de Commissaris-generaal deze toelagen toekennen tot een bedrag van 100.000 BF, nadat hij hiervan de Minister van Internationale Betrekkingen op de hoogte heefte gesteld».

« En ce qui concerne les subventions facultatives, le Commissaire général est autorisé à accorder ces subventions jusqu'à concurrence d'un montant de 100.000francs après en avoir informé le Ministre des relations internationales».


De aandacht wordt erop gevestigd dat er in principe voor de betaling van de lonen, wedden en toelagen van de maand december 2002 voor wat betreft de overgedragen rijkswachters en Calog-personeel geen uitgavenkredieten dienen te worden gebudgetteerd in de politiebegroting 2002, aangezien deze betaald worden begin 2003.

Nous attirons l'attention sur le fait qu'en principe, pour le paiement des salaires, traitements et allocations du mois de décembre 2002, aucun crédit de dépenses ne doit être budgétisé dans le budget de police 2002, pour ce qui est des gendarmes transférés et du personnel Calog, puisqu'ils seront payés début 2003.


Aangezien het facultatieve toelagen zijn, zijn deze toelagen opgenomen in zowel de begrotingstabel als " nominatief" in de begrotingsbijbepalingen.

Ces subventions étant facultatives, elles sont reprises tant dans le tableau budgétaire que " nominativement" dans les cavaliers budgétaires.


w