Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien het echter haalbaar noch wenselijk lijkt » (Néerlandais → Français) :

De Europese Commissie heeft echter geoordeeld dat de inspanning die volgens die MSLA vereist was noch haalbaar, noch wenselijk was en dat België aldus wel degelijk voldeed aan het schuldcriterium in die jaren.

La Commission Européenne a cependant jugé que l'effort exigé selon le MSLA était encore réalisable et souhaitable et que la Belgique satisfaisait ainsi sans aucun doute au critère de dette durant ces années.


Aangezien het echter haalbaar noch wenselijk lijkt de voorschriften betreffende (weliswaar belangrijke) details in de basistekst en daarmee via de medebeslissingsprocedure te regelen, moeten wegen worden gevonden om de tekortkomingen van de comitologieprocedure te ondervangen en het Parlement in staat te stellen naar behoren deel te nemen aan de opzet van het toekomstige communautaire beleid.

Toutefois, étant donné qu'il n'apparaît ni faisable ni opportun de définir les dispositions touchant à des éléments (fussent-ils importants) du texte juridique de base, et ce dans le cadre de la procédure de codécision, il conviendrait de trouver des solutions pour combler les lacunes de la comitologie et permettre au Parlement de participer comme il convient à l'aménagement de la politique communautaire.


Voor het goede verloop van het onderzoek lijkt het dan ook weinig wenselijk om uitspraken te doen over de geplande volgende stappen in het kader van dit dossier, noch om voorspellingen te doen over de termijn waarbinnen dit dossier zal zijn afgerond. Het zou daarnaast enigszins riskant zijn aangezien de afwikkeling van dit onderzoek, net als de tijd die daarvoor nodig i ...[+++]

Parler des prochaines étapes envisagées dans le cadre de ce dossier ainsi que des prévisions quant à son délai d'aboutissement, paraît donc non seulement peu souhaitable pour le bon déroulement de l'enquête, mais également quelque peu hasardeux dans la mesure où l'évolution finale de cette enquête de même que le temps mis pour y parvenir, restent fonction de la teneur des éléments récoltés".


Zoals uitgelegd in overweging 135, lijkt het echter zo te zijn dat noch de luchthavenbeheerder noch zijn aandeelhouders eigenaar zijn van het terrein, aangezien het eigendom blijft van het Ministerie van Financiën, zodat de voor de luchthaven voorgestelde eindwaarde niet betrouwbaar is.

Cependant, comme il a été expliqué au considérant 135, le terrain n'appartient ni à l'exploitant de l'aéroport, ni aux actionnaires, car il appartient toujours au Trésor public; ainsi, la valeur terminale de l'aéroport n'est pas fiable.


Het Europese betalingsbevel vereist echter een aanvullende opmerking. Allereerst moet worden nagegaan of dit bevel beperkt moet blijven tot grensoverschrijdende zaken of ook van toepassing moet zijn op geschillen tussen in dezelfde lidstaat gedomicilieerde partijen. Aangezien niet alle lidstaten in hun procesrecht een speciale procedure hiervoor kennen - en deze, waar zij wel bestaat, aanzienlijke verschillen vertoont - lijkt ...[+++]wenselijk dat, teneinde ongelijke behandeling te voorkomen tussen de verschillende categorieën crediteuren, de partijen zelf de keuze wordt overgelaten of zij dit instrument ook op binnenlandse geschillen willen toepassen.

Compte tenu du fait que tous les États n’ont pas dans leur ordre interne une procédure spéciale de cette nature, et que, là où elles existent, elles présentent d’importantes différences, pour ne pas créer une disparité de traitement entre différentes catégories de créanciers (transfrontaliers et nationaux), il apparaîtrait souhaitable de laisser aux parties la faculté de recourir à cet instrument même dans les litiges internes.


Het lijkt echter niet wenselijk de onderzoeksbevoegdheden van de Commissie ten aanzien van concentraties op één lijn te brengen met de onlangs uitgebreide bevoegdheden die in de kartelverordening vastgesteld zijn, aangezien deze twee gevallen duidelijk verschillend zijn.

Par contre, il ne semble pas opportun d'aligner les pouvoirs d'enquête de la Commission en matière de concentration sur ceux, récemment renforcés, prévus dans le règlement sur les cartels, compte tenu de la nette différence de cas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het echter haalbaar noch wenselijk lijkt' ->

Date index: 2023-02-10
w