Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien dit leidt tot onterechte angsten onder " (Nederlands → Frans) :

Ik moet hier benadrukken dat het cruciaal is dat de nationale autoriteiten niet overhaast informatie geven over een eventuele infectiebron die nog niet is aangetoond door een bacteriologische analyse, aangezien dit leidt tot onterechte angsten onder de bevolking in heel Europa en tevens leidt tot problemen voor onze voedselproducenten die producten verkopen in de EU en daarbuiten.

Je voudrais souligner ici qu’il est crucial que les autorités nationales ne se précipitent pas pour donner des informations sur une quelconque source d’infection qui n’a pas été prouvée par une analyse bactériologique, afin de ne pas engendrer de craintes injustifiées au sein de la population partout en Europe et de ne pas créer de problèmes à nos producteurs d’aliments qui commercialisent des produits à l’intérieur et à l’extérieur de l’Union européenne.


34. roept de lidstaten op om zwartwerken door vrouwen tegen te gaan, aangezien dat niet alleen de duurzaamheid van verzekeringsfondsen ondermijnt, maar ook bijdraagt tot een volledige deregulering van loonstructuren voor vrouwen, hetgeen leidt tot meer armoede onder vrouwen, vooral op latere leeftijd;

34. invite les États membres à lutter contre le travail au noir dans le domaine de l'emploi des femmes, étant donné que ce phénomène non seulement met en péril la viabilité des fonds de sécurité sociale mais, surtout, contribue à la dérégulation complète du système de rémunération des femmes et à l'augmentation de la pauvreté féminine, notamment lorsque les femmes sont d'un âge avancé;


J. aangezien de Belgische overheid in gebreke blijft wat betreft de codering van CVS patiënten, want het RIZIV codeert deze patiënten onterecht onder F.48 « neurasthenie », terwijl de correcte code van de World Health Organisation 2011 ICD-10-CM Diagnosis Code R53.82 is,

J. étant donné que les autorités belges ne codent pas correctement les patients souffrant du SFC puisque l'INAMI leur attribue à tort le code F.48 (« neurasthénie ») alors que le code de diagnostic ICD-10-CM 2011 applicable de l'Organisation mondiale de la santé est le R53.82,


3.2. Aangezien volgens de memorie van toelichting alleen de belastingen geheven door en (16) ten behoeve van de federale overheid vallen onder het toepassingsgebied van het akkoord en dit akkoord alleen aangelegenheden regelt die met de dienst van de belasting te maken hebben, leidt de steller van het voorontwerp hieruit af dat ...[+++]

3.2. Puisque, selon l'exposé des motifs, les impôts entrant dans le champ d'application de l'Accord sont uniquement ceux perçus par et (16) pour le compte de l'autorité fédérale et que l'Accord ne règle que des questions liées au service des impôts, l'auteur de l'avant-projet en déduit que l'Accord en question ne doit pas être qualifié de traité mixte au sens de l'accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes (17) , lequel a été adopté sur la base de l ...[+++]


Dit leidt tot rechtsonzekerheid aangezien het erg moeilijk is om van bij de aanvang in te schatten of een misdrijf al dan niet onder artikel 90ter zal vallen.

Ceci crée également une insécurité juridique, vu qu'il est extrêmement difficile de prévoir, dès le début, si l'infraction rentrera dans le cadre de l'article 90ter .


3.2. Aangezien volgens de memorie van toelichting alleen de belastingen geheven door en (16) ten behoeve van de federale overheid vallen onder het toepassingsgebied van het akkoord en dit akkoord alleen aangelegenheden regelt die met de dienst van de belasting te maken hebben, leidt de steller van het voorontwerp hieruit af dat ...[+++]

3.2. Puisque, selon l'exposé des motifs, les impôts entrant dans le champ d'application de l'Accord sont uniquement ceux perçus par et (16) pour le compte de l'autorité fédérale et que l'Accord ne règle que des questions liées au service des impôts, l'auteur de l'avant-projet en déduit que l'Accord en question ne doit pas être qualifié de traité mixte au sens de l'accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes (17) , lequel a été adopté sur la base de l ...[+++]


Dit leidt tot rechtsonzekerheid aangezien het erg moeilijk is om van bij de aanvang in te schatten of een misdrijf al dan niet onder artikel 90ter zal vallen.

Ceci crée également une insécurité juridique, vu qu'il est extrêmement difficile de prévoir, dès le début, si l'infraction rentrera dans le cadre de l'article 90ter .


Aangezien dit onderwerp onder de verantwoordelijkheid van de nationale autoriteiten van de individuele lidstaten valt, hoopt de EU dat er meer steun aan de publieke omroepbedrijven zal worden gegeven teneinde een dienst, die in veel landen leidt onder politieke druk onder informatiecontrole, nieuw leven in te blazen en te voorkomen dat de, soms oneerlijke, concurrentie met d ...[+++]

Dans la mesure où ce thème relève de la responsabilité des autorités nationales des États membres, l’UE espère que les radiodiffuseurs de service public bénéficieront de meilleurs incitants pour relancer un service qui, dans nombre de pays, ploie sous le poids de l’ingérence de la sphère politique et du contrôle de l’information, et empêcher tout déséquilibre en faveur du secteur privé avec qui la concurrence s’avère parfois déloyale.


A. overwegende dat de bewering dat de vrijheid van informatie in Italië wordt geschonden onterecht is, aangezien de burgers in Italië, onder wie journalisten, historici, filosofen, wetenschappers, schrijvers en leraren, in hun dagelijks leven gebruik maken van de vrijheid van meningsuiting,

A. considérant qu'il est inapproprié de déclarer que la liberté de l'information est niée en Italie, étant donné que les citoyens de ce pays – journalistes, historiens, philosophes, chercheurs, écrivains et enseignants – font usage de la liberté d'expression dans leur vie quotidienne,


(EN) Ik heb het altijd onterecht gevonden dat Beethoven wordt geassocieerd met de Europese Unie, aangezien hij in zijn tijd een fervent tegenstander was van de Europese politieke integratie onder Napoleon.

(EN) Il m’a toujours paru injuste d’associer Beethoven à l’Union européenne, étant donné l’opposition farouche manifestée en son temps par le compositeur à l’encontre de l’intégration politique européenne sous Napoléon.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien dit leidt tot onterechte angsten onder' ->

Date index: 2025-04-23
w