Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de schatkist hier toegang krijgt " (Nederlands → Frans) :

Aangezien de Schatkist hier toegang krijgt tot een financieringsbron die relatief stabiel is, is de Italiaanse overheid van mening dat de vergoeding dient te worden gebaseerd op een referentie die het langetermijnkarakter van de financiële middelen gedeeltelijk weerspiegelt.

Vu que le Trésor a accès à une source de financement relativement stable, les autorités italiennes estiment qu’il est justifié de baser la rémunération sur une valeur de référence qui reflète partiellement le caractère à long terme de la collecte.


Dit geldt met name voor Europa, aangezien hier onderzoekersloopbanen op zodanige wijze gestructureerd en georganiseerd zijn dat Europa niet de kans krijgt zijn potentieel op dit terrein ten volle te exploiteren.

Cela est particulièrement le cas en Europe parce que la manière dont les carrières de chercheur y sont structurées et organisées ne permet pas à l'Europe d'exploiter pleinement son potentiel dans ce domaine.


Aangezien de analisten geen toegang hebben tot de gegevens van de Kamer van Inbeschuldigingstelling, werd hier geen rekening mee gehouden.

Les analystes n’ayant pas accès aux données de la chambre des mises en accusation, celles-ci ne sont pas prises en compte.


Deze makkelijker toegang veroorzaakt geen concurrentievervalsing uit het oogpunt van de prijzen aangezien krachtens artikel 91, § 2, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 516 van 31 maart 1987, de tegenprestatie voor het voordeel van de staatswaarborg het storten van een avalprovisie aan de Schatkist is.

Cet accès plus aisé n'occasionne pas de distorsion concurrentielle du point de vue des prix, puisqu'en vertu de l'article 91, § 2, de la loi du 1 août 1985 portant des dispositions fiscales et autres, telle que modifiée par l'arrêté royal nº 516 du 31 mars 1987, le bénéfice de la garantie d'État a pour contrepartie le versement au trésor d'une commission d'aval.


Aangezien zij ter plaatse werkzaam is en contacten onderhoudt met de bevolking, krijgt zij toegang tot informatie die geen enkele andere dienst kan verkrijgen.

Le caractère local de leur implantation et les contacts qu'elles entretiennent avec la population leur permettent d'accéder à des renseignements que nul autre service ne pourrait obtenir.


Zo krijgt de migrant de kans zich opnieuw in zijn land van herkomst of in een ander ontwikkelingsland te integreren, in « comfortabeler » en veiliger omstandigheden, aangezien hij begeleid wordt door uit de migratie afkomstige personen, die de werkelijkheid « hier » en « ginds » kennen.

Cela permettra au migrant de réintégrer son pays d'origine, ou un autre pays en voie de développement, dans des conditions plus « confortables » et sécurisantes, parce qu'encadré par des personnes d'origine migrante, connaissant les réalités d'« ici » et de « là-bas ».


Zoals reeds benadrukt in een vorig advies, vraagt zij ook dat geen toegang wordt verleend tot de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 6° (datum en plaats van overlijden), aangezien het ook hier gaat om gegevens waarvan het nut gekoppeld is aan de follow-up van de overtreding.

Elle demande aussi que ne soit pas donné accès, comme déjà souligné dans son précédent avis, à l'information de l'article 3, alinéa 1, 6° (date et lieu du décès) car il s'agit, ici encore, sans doute d'une information dont l'utilité est liée au suivi de l'infraction.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


Aangezien de doelstelling van het decreet erin bestaat het aantal studenten geneeskunde aan te passen aan het door de federale Regering vast te stellen contingent artsen dat toegang krijgt tot het beroep, is het onmiddellijk duidelijk dat in se geen rekening kan worden gehouden met de bekwaamheid van de student.

Etant donné que l'objectif du décret consiste à adapter le nombre des étudiants en médecine au contingent, à fixer par le Gouvernement fédéral, de médecins qui obtiennent l'accès à la profession, on comprend tout de suite qu'il ne peut être tenu compte en soi de la capacité de l'étudiant.


Zij oordeelt dat er geen principieel bezwaar tegen bestaat dat « CIPAL » toegang tot de informatiegegevens en gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister krijgt voor het vervullen van taken in verband met het innen van kijk- en luistergeld, maar dat dit niet kan binnen het kader van het voormelde erkenningsbesluit van 27 oktober 1986, aangezien dit konin ...[+++]

Elle ne conteste pas que « CIPAL » puisse accéder aux informations et utiliser le numéro d'identificiation du Registre national aux fins de perception de la redevance radio et télévision mais elle estime que cet accès et cette utilisation ne peuvent être réglés dans le cadre de l'arrêté d'agrément précité du 27 octobre 1986, étant donné que cet arrêté a pour seul objet de reconnaître « CIPAL » pour l'exécution des tâches visées dans l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres informatiques pour l'exécution de tâches auprès du Régistre national des personnes physiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de schatkist hier toegang krijgt' ->

Date index: 2025-01-29
w