Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de mutatie werd ingevoerd " (Nederlands → Frans) :

De minister herinnert eraan dat het belangrijk is dat de rechterlijke orde perfect overeenstemt met het federaal openbaar ambt aangezien de mutatie werd ingevoerd.

La ministre rappelle qu'il est important d'avoir une concordance parfaite entre l'ordre judiciaire et la fonction publique fédérale puisque la mutation a été introduite.


Dit overkoepelend begrip werd ingevoerd in artikel 2, 5°, van de wet en wordt ook hier aangewend, aangezien alle voormelde actoren hierdoor in bondige bewoordingen kunnen worden gevat.

Cette notion faîtière a été introduite à l'article 2, 5°, de la loi et est utilisée ici aussi, tous les acteurs précités pouvant ainsi être appréhendés de manière concise.


De Commissie stelt dat artikel 10 bis niet van toepassing zou zijn geweest indien voor de werkzaamheden een ex ante-MER had plaatsgevonden, aangezien dit artikel werd ingevoerd bij Richtlijn 2003/35/EG en pas van kracht werd op 25 juni 2005.

La Commission affirme que l'article 10 bis n'aurait pas été applicable si les travaux avaient été soumis à une EIE ex ante, car l'article a été introduit par la directive 2003/35/CE pour être mis en œuvre avant le 25 juin 2005.


T. overwegende dat op 24 november 2013 de wet nr. 107 betreffende het recht op vreedzame samenscholingen, optochten en betogingen met een presidentieel decreet werd ingevoerd; overwegende dat deze "protestwet" maatregelen voor controles en sancties ingeval van niet-naleving omvat die als buitenproportioneel kunnen worden beschouwd overeenkomstig internationale normen, aangezien deze wet de veiligheidstroepen het recht geeft een einde te maken aan samenscholingen die zonder voorafgaande toestemming van de regering ...[+++]

T. considérant que, le 24 novembre 2013, la loi n° 107 sur l'organisation du droit aux rassemblements, défilés et manifestations publics pacifiques a été mise en application par un décret présidentiel; considérant que cette "loi sur les manifestations" inclut des mesures de contrôle et de sanction en cas de non-respect qui peuvent être jugées disproportionnées d'après les normes internationales puisque cette loi donne aux forces de sécurité le droit de disperser tout rassemblement qui a lieu sans autorisation du gouvernement et autorise le recours à la force létale contre les manifestants; que le Secrétaire général des Nations unies a ...[+++]


Die termijn van een maand werd aangehouden aangezien het vigerende artikel 61bis van het Wetboek van strafvordering, dat bij de wet van 12 maart 1998 werd ingevoerd, in dezelfde termijn voorziet in het stadium van het gerechtelijk onderzoek.

Le délai d'un mois a été retenu dans la mesure où le même délai est prévu au stade de l'instruction par l'article 61bis actuel du Code d'instruction criminelle, introduit par la loi du 12 mars 1998.


Het is moeilijk om in 2008 al een wijziging voor te stellen, aangezien de geëvalueerde maatregel amper in 2007 werd ingevoerd.

Il est difficile de proposer déjà en 2008 une évolution, alors que la mesure évaluée n'a été introduite qu'en 2007.


Aangezien het telewerk nog niet zo lang geleden werd ingevoerd bij het BIRB, is er tot op heden nog geen evaluatie gebeurd bij de personeelsleden.

Le télétravail étant une modalité assez récente au BIRB, il n’a, par conséquent, pas encore fait l’objet d’une évaluation auprès des télétravailleurs.


Men kan evenwel beschouwen dat dit besluit reeds het voorwerp uitmaakt van een stilzwijgende opheffing, aangezien de inhoud uitgehold is, zowel door de wet van 25 maart 2003, tot wijziging van de wet van 19 juli 1991, als door het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten, waarbij de elektronische identiteitskaart ingevoerd werd.

L'on peut néanmoins considérer que cet arrêté fait déjà l'objet d'une abrogation tacite, puisque vidé de sa substance, tant par la loi du 25 mars 2003, modifiant la loi du 19 juillet 1991, que par l'arrêté royal du 25 mars 2003, qui ont introduit la carte d'identité électronique.


(a) met de voorgestelde maatregelen de reikwijdte van artikel 12, lid 5, van de Schengengrenscode werd overschreden, aangezien zij geen “aanvullende voorschriften inzake de bewaking” waren, maar specifieke maatregelen ter versterking van de grenscontroles en/of weigering van toegang aan de maritieme buitengrenzen, waarvan de aanneming was voorbehouden aan de legislatuur overeenkomstig artikel 18 van de Schengengrenscode, en dat dezelfde conclusies mutatis mutandis van toepassing waren op de ontwerpmaatregelen inza ...[+++]

(a) les mesures proposées excédaient le champ d'application de l'article 12, paragraphe 5, du Code frontières Schengen dans la mesure où, elles ne constituaient pas, dans l'ensemble, des "mesures supplémentaires applicables à la surveillance", mais des règles spécifiques destinées à renforcer les contrôles aux frontières et/ou le refus d'entrée aux frontières extérieures maritimes, dont l'adoption relevait exclusivement du pouvoir législatif, conformément à l'article 18 du Code frontières Schengen; et que les mêmes conclusions devaient s'appliquer, mutatis mutandis, aux propositions de mesures sur la recherche, le sauvetage et le débarq ...[+++]


Die vennootschappen stellen zich de vraag of de liquidatie-uitkering onderworpen is aan de voorheffing van 10 % die in 2002 werd ingevoerd, niettegenstaande hun vereffening geregeld blijft door de « oude » wet (van vóór 1 januari 1990), dan wel of de liquidatie-uitkering integendeel vrijgesteld is van voorheffing aangezien de effecten van de wet van 23 oktober 1991 de overhand hebben op de wetgeving van 2002 omwille van het feit dat het algemeen stelsel dat hun vereffening bepaalt, buiten de wetwijzigingen ­ in ru ...[+++]

Ces sociétés se posent la question de savoir si le boni de liquidation est soumis au précompte de 10 % créé en 2002, nonobstant que leur liquidation reste régie par la loi « ancienne » (antérieure au 1 janvier 1990) ou si au contraire le boni de liquidation est exempt de précompte parce que les effets de la loi du 23 octobre 1991 restent prévalents sur la législation de 2002 au motif que le régime général qui détermine leur liquidation est et demeure extérieur aux modifications légales ­ au sens large ­ entrant en vigueur après leur entrée dans l'état de liquidation.


w