Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de heer verreycken mijn " (Nederlands → Frans) :

- Aangezien de heer Verreycken mijn naam vermeld heeft, wens ik daarop eerst te reageren.

- Comme M.Verreycken m'a cité, je souhaiterais d'abord réagir.


De heer Verreycken wijst erop dat vooral amendement nr. 15 van belang is aangezien het ertoe strekt de titel van het wetsvoorstel te vervangen door : « Wetsvoorstel tot toekenning van het actief en passief kiesrecht bij de gemeenteraadsverkiezingen aan niet-Europese vreemdelingen die weigerden de Belgische nationaliteit aan te nemen».

M. Verreycken signale que c'est surtout l'amendement nº 15 qui a de l'importance, puisqu'il tend à remplacer l'intitulé de la proposition de loi par : « Proposition de loi visant à octroyer le droit de vote et d'éligibilité aux élections communales aux étrangers non européens qui ont refusé de prendre la nationalité belge».


De heer Verreycken wijst erop dat vooral amendement nr. 15 van belang is aangezien het ertoe strekt de titel van het wetsvoorstel te vervangen door : « Wetsvoorstel tot toekenning van het actief en passief kiesrecht bij de gemeenteraadsverkiezingen aan niet-Europese vreemdelingen die weigerden de Belgische nationaliteit aan te nemen».

M. Verreycken signale que c'est surtout l'amendement nº 15 qui a de l'importance, puisqu'il tend à remplacer l'intitulé de la proposition de loi par : « Proposition de loi visant à octroyer le droit de vote et d'éligibilité aux élections communales aux étrangers non européens qui ont refusé de prendre la nationalité belge».


4. De minister van Justitie, de heer Geens, heeft op het ogenblik van zijn benoeming op 5 maart 2013 als toenmalig minister van Financiën, aan mijn voorganger gemeld ontslag te hebben genomen als bestuurder en vennoot van Eubelius Advocaten. 5. Aangezien er sinds 2013 geen enkele juridische band meer bestaat tussen Eubelius Advocaten en de heer Geens, is er geen probleem om binnen de toepassing van de wetgeving overheidsopdrachten een beroep te do ...[+++]

4. Le ministre de la Justice, monsieur Geens, a, au moment de sa nomination en tant que ministre des Finances de l'époque le 5 mars 2013, signalé à mon prédécesseur qu'il avait démissionné de ses fonctions d'administrateur et d'associé d'Eubelius Avocats. 5. Vu que plus aucun lien juridique n'existe depuis 2013 entre Eubelius Avocats et monsieur Geens, faire appel au cabinet concerné pour des services juridiques dans le cadre de l'application de la législation relative aux marchés publics ne pose pas de problème.


Voor de vragen over het aspect "veiligheid van de daklozen" kan ik u enkel verwijzen naar het antwoord van mijn collega vice-eersteminister, minister van Binnenlandse Zaken, de heer Jambon, op uw vraag nr. 855 van 7 december 2015 aangezien ik voor dit probleem niet bevoegd ben (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 121) Over daklooshe ...[+++]

Pour les questions relatives à l'aspect "sûreté des personnes sans-abri" je ne peux que vous inviter à analyser la réponse apportée par mon collègue vice-premier, ministre de l'Intérieur, monsieur Jambon, à votre question n° 855 du 7 décembre 2015. Cette problématique ne relevant pas de mes compétences (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 121) Sur la problématique du sans-abrisme en générale, pour votre information, je consacre à la lutte contre le sans-abrisme une place prépondérante dans ma politique, dans les limites de mes responsabilités de secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté.


Aangezien dit onder de bevoegdheid valt van de minister van Justitie, verwijs ik u door naar mijn collega van Justitie, de heer Geens.

Vu que ceci relève de la compétence du ministre de la Justice, je vous renvoie à mon collègue de la Justice, monsieur Geens.


Ik vraag u hoe dan ook, ongeacht de uitslag van de stemming, om mijn hele verslag te verwerpen en daarmee de status-quo te handhaven als het gaat om accijnzen op alcohol, in afwachting van het verslag van de Commissie, aangezien de heer Kovàcs aan het einde van het jaar voorstellen wil doen over het hele accijnsbeleid.

Je vous demande en tout cas, quel que soit le résultat du vote, de rejeter tout mon rapport et de maintenir ainsi le statu quo en matière d’accises sur l’alcool, en attendant le rapport de la Commission, étant donné que M. Kovàcs veut faire des propositions sur toute la politique des accises à la fin de l’année.


- Aangezien de heer Verreycken mijn naam vermeld heeft, wens ik daarop eerst te reageren.

- Comme M.Verreycken m'a cité, je souhaiterais d'abord réagir.


Ik zou daarnaast willen verzoeken om over dit onderwerp een kort, maar krachtig debat te voeren, aangezien de heer Trichet al meer dan een uur zit te wachten. Naar mijn idee hebben wij belangrijker dingen te doen dan hier in het openbaar breed de privé-aangelegenheden van afgevaardigden uit te meten.

Je vous demanderais en outre de mener ce débat avec célérité et diligence. Cela fait en effet plus d’une heure que M. Trichet attend, et nous avons, selon moi, des choses plus importantes à régler que de débattre publiquement des affaires privées de collègues.


- Ik voel mij genoodzaakt te reageren op de beweringen van de heer Verreycken aangezien hij zich tot de quaestuur richt.

- Je me sens contraint de réagir aux assertions de M. Verreycken étant donné qu'elles concernent le collège des questeurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de heer verreycken mijn' ->

Date index: 2024-04-09
w