Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de bestaande afwijking afloopt » (Néerlandais → Français) :

Deze wijziging, die ertoe strekt de afwijking voor de door Duitsland in het kader van zijn alcoholmonopolie verleende steun te verlengen, moet van kracht worden per 1 januari 2011, aangezien de bestaande afwijking afloopt op 31 december 2010.

Le règlement, qui proroge la dérogation autorisant l'Allemagne à octroyer une aide dans le cadre de son monopole sur l'alcool, devrait entrer en application le 1er janvier 2011 car la dérogation actuelle prend fin le 31 décembre 2010.


Het beheersplan garandeert dat de afwijking niet tot een toename van de bestaande visserijinspanning zal leiden, aangezien uitsluitend vismachtigingen zullen worden afgegeven aan 26 welbepaalde vaartuigen met een totale inspanning van 1 106,35 kW die van Spanje reeds toestemming hebben gekregen om te vissen.

Le plan de gestion garantit qu'il n'y aura pas d'augmentation de l'effort de pêche à l'avenir étant donné que les autorisations de pêche seront délivrées uniquement à 26 navires déterminés, qui représentent un effort total de 1 106,35 kilowatts et auxquels l'Espagne a déjà accordé l'autorisation de pêcher.


Dit laatste geval doet zich in casu voor, aangezien verweerster met ingang van 1 januari 1997 de werkingssfeer van de op 1 januari 1991 bestaande afwijking op het gebied van het verlaagde btw-tarief heeft ingeperkt en de inkomsten uit de verkoop van tickets voor premières „die uitsluitend toegang verlenen tot concerten in etablissementen waar tijdens de opvoering etenswaren en drank mogen worden geserveerd” hiervan uitdrukkelijk heeft uitgesloten.

Or, tel est précisément le cas en l'espèce puisque la partie défenderesse a réduit, à compter du 1er janvier 1997, le champ d'application de la dérogation qui existait au 1er janvier 1991 en matière de taux réduit de TVA et a expressément exclu de son bénéfice les recettes des premières représentations provenant de la vente des billets «donnant exclusivement accès à des concerts donnés dans des établissements où il est servi facultativement des consommations pendant le spectacle».


Aangezien dit product een basiselement is geworden van de plaatselijke voeding en gelet op het feit dat het uitsluitend wordt gebruikt voor plaatselijke consumptie, is uw rapporteur van oordeel dat de bestaande afwijking permanent moet worden gemaakt.

Comme le produit est devenu un élément de base de l'alimentation locale, et qu'il ne doit être utilisé que pour la consommation locale, le rapporteur estime que la dérogation actuelle devrait être rendue permanente.


De werkzaamheden met het oog op de verlenging van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Rusland zullen nu moeten beginnen aangezien de bestaande overeenkomst afloopt in 2007.

Les travaux préparatoires visant à renouveler l’accord de partenariat et de coopération entre l’UE et la Russie devraient à présent commencer, cet accord venant à expiration en 2007.


De werkzaamheden met het oog op de verlenging van de partnerschaps- en samenwerkings-overeenkomst tussen de EU en Rusland zullen nu moeten beginnen aangezien de bestaande overeenkomst afloopt in 2007.

Les travaux préparatoires visant à renouveler l'accord de partenariat et de coopération entre l'UE et la Russie devraient à présent commencer, cet accord venant à expiration en 2007.


4. verzoekt de Commissie om in geval van herziening van Verordening (EEG) nr. 4056/86 rekening te houden met de bestaande juridische en operationele stelsels in andere landen (VS, Australië, Japan, Canada), aangezien elke Europese afwijking van deze stelsels tot destabiliserende sociaal-economische tendensen op mondiaal niveau zou kunnen leiden en protectionistische maatregelen kan uitlokken;

4. invite la Commission, en cas de modification du règlement (CEE) n 4056/86, à tenir compte des régimes juridiques et de fonctionnement en vigueur dans d'autres pays (États-Unis, Australie, Japon, Canada), étant donné qu'un alignement incorrect du système européen par rapport à ces régimes risquerait d'avoir des répercussions socio-économiques déstabilisatrices à l'échelle mondiale et de se traduire par l'adoption de mesures protectionnistes;


4. verzoekt de Commissie om in geval van herziening van Verordening (EEG) nr. 4056/86 rekening te houden met de bestaande juridische en operationele stelsels in andere landen (VS, Australië, Japan, Canada), aangezien elke Europese afwijking van deze stelsels tot destabiliserende sociaal-economische tendensen op mondiaal niveau zou kunnen leiden en protectionistische maatregelen kan uitlokken;

4. invite la Commission, en cas de modification du règlement (CEE) n 4056/86, à tenir compte des régimes juridiques et de fonctionnement en vigueur dans d'autres pays (États-Unis, Australie, Japon, Canada), étant donné qu'un alignement incorrect du système européen par rapport à ces régimes risquerait d'avoir des répercussions socio-économiques déstabilisatrices à l'échelle mondiale et de se traduire par l'adoption de mesures protectionnistes;


Aangezien de afwijking afloopt op 31 augustus 2003 en de wijnproducenten hebben aangetoond dat de looptijd van de afwijking moet worden verlengd teneinde bepaalde structurele aspecten met betrekking tot de traditionele productie van dergelijke wijn aan te passen, moet de looptijd van de afwijking worden verlengd tot en met 31 augustus 2005.

Étant donné que la dérogation expire le 31 août 2003, et que les producteurs de vins ont justifié la nécessité d'une prolongation de la dérogation pour une période limitée afin d'adapter les aspects structurels relatifs à la pratique traditionnelle de production de tels vins, il convient de proroger la dérogation jusqu'au 31 août 2005.


Aangezien de afwijking afloopt op 31 augustus 2003 en de wijnproducenten hebben aangetoond dat de looptijd van de afwijking moet worden verlengd teneinde bepaalde structurele aspecten met betrekking tot de traditionele productie van dergelijke wijn aan te passen, moet de looptijd van de afwijking worden verlengd tot en met 31 augustus 2005.

Étant donné que la dérogation expire le 31 août 2003, et que les producteurs de vins ont justifié la nécessité d'une prolongation de la dérogation pour une période limitée afin d'adapter les aspects structurels relatifs à la pratique traditionnelle de production de tels vins, il convient de proroger la dérogation jusqu'au 31 août 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de bestaande afwijking afloopt' ->

Date index: 2023-03-11
w