Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien dat lagere recht toereikend werd geacht » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening en zoals uiteengezet in overweging 49 van Verordening (EG) nr. 1995/2000, werd het definitieve recht bij het oorspronkelijke onderzoek vastgesteld op het niveau van de schademarge, die lager was dan de dumpingmarge, aangezien dat lagere recht toereikend werd geacht om de schade voor de bedrijfstak van de Unie op te heffen.

Il convient de rappeler que, conformément à l’article 9, paragraphe 4, du règlement de base et comme le précise le considérant 49 du règlement (CE) no 1995/2000, le droit définitif, lors de l’enquête initiale, a été établi au niveau de la marge de préjudice constatée, qui était inférieure à la marge de dumping, car il a été estimé que ce montant moindre suffirait à éliminer le préjudice subi par l’industrie de l’Union.


Uit dat arrest volgt dat het Hof van Justitie van oordeel is dat de specifieke kosten die het gevolg zijn van de heffing van 21 % btw over de diensten van advocaten op zich geen afbreuk doen aan het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, aangezien « rechtzoekenden die geen recht op rechtsbijstand hebben, [...] worden geacht te beschikken over middelen die volgens de relevante nationaalrechtelijke b ...[+++]

Il découle de cet arrêt que la Cour de justice estime que le coût spécifique qui résulte de l'assujettissement des prestations de services des avocats à la TVA au taux de 21 % ne porte pas atteinte en soi au droit à un recours effectif, dès lors que « les justiciables qui n'ont pas droit à l'aide juridictionnelle [...] sont supposés disposer, en vertu des dispositions pertinentes du droit national, de ressources suffisantes pour accéder à la justice en se faisant représenter par un avocat » (point 28).


Het werd niet noodzakelijk geacht het verdrag te beperken wat de procedure betreft waarin artikel 13, paragraaf 1, b , voorziet, aangezien dat soort verbeurdverklaring geheel volgens het interne recht verloopt.

Il n'a pas été jugé nécessaire de restreindre la Convention s'agissant de la procédure prévue par l'article 13, paragraphe 1, b), étant donné que ce type de confiscation suit intégralement le droit interne.


Artikel 58 werd gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 28 juni 1984 « betreffende sommige aspecten van de toestand van de vreemdelingen en houdende invoering van het Wetboek van de Belgische nationaliteit » teneinde de erkenning van het recht op een verblijfsvergunning te beperken tot de studenten van het hoger onderwijs in ruime zin (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 756/1, p. 6), aangezien ...[+++]

L'article 58 fut modifié par l'article 4 de la loi du 28 juin 1984 « relative à certains aspects de la condition des étrangers et instituant le Code de la Nationalité belge » afin de limiter la reconnaissance du droit à l'autorisation de séjour aux étudiants de l'enseignement supérieur au sens large (Doc. parl., Chambre, 1983-1984, n° 756/1, p. 6), l'enseignement primaire et secondaire étant jugé, « dans la plupart des cas », accessible dans le pays d'origine de l'élève (ibid., n° 756/21, p. 48) qui, s'il désirait néanmoins suivre cet ...[+++]


« Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade, doordat het de eigenaar van beschadigde akkers, vruchten en oogsten toestaat een beroep te doen op de procedure voorgeschreven bij artikel 7bis van de jachtwet van 28 februari 1882, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het verwijst naar een artikel dat zelf door uw Hof ongrondwettig werd geacht aangezien uw Hof in zijn arrest nr. 44/2007 van 21 maart 2007 voor recht heeft gezegd dat ar ...[+++]

« Dès lors que votre Cour a dit pour droit, dans son arrêt n° 44/2007 du 21 mars 2007 que l'article 7bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse et l'article 24 du décret de la région flamande du 24 juillet 1991 sur la chasse violent les articles 10 et 11 de la Constitution, l'alinéa 3 de l'article 3 de la loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la réparation des dégâts causés par le gros gibier, en ce qu'il permet au propriétaire des champs, fruits et récoltes, endommagés, de recourir à la procédure prévue par l'article 7bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, viole-t-il, lui-même, les articles 10 et 11 de la Constitution, da ...[+++]


« Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade, doordat het de eigenaar van beschadigde akkers, vruchten en oogsten toestaat een beroep te doen op de procedure voorgeschreven bij artikel 7bis van de jachtwet van 28 februari 1882, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het verwijst naar een artikel dat zelf door uw Hof ongrondwettig werd geacht aangezien uw Hof in zijn arrest nr. 44/2007 van 21 maart 2007 voor recht heeft gezegd dat ar ...[+++]

« Dès lors que votre Cour a dit pour droit, dans son arrêt n° 44/2007 du 21 mars 2007 que l'article 7bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse et l'article 24 du décret de la région flamande du 24 juillet 1991 sur la chasse violent les articles 10 et 11 de la Constitution, l'alinéa 3 de l'article 3 de la loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la réparation des dégâts causés par le gros gibier, en ce qu'il permet au propriétaire des champs, fruits et récoltes, endommagés, de recourir à la procédure prévue par l'article 7bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, viole-t-il, lui-même, les articles 10 et 11 de la Constitution, da ...[+++]


Aangezien een bijzondere weddeschaal toegekend werd door artikelen 27 tot 29 aan de in artikel 26 bedoelde personeelsleden, wordt de nietigverklaring van die bepalingen, die van het gemene recht afwijken, geacht tot gevolg te hebben dat die personeelsleden tegenwoordig in aanmerking komen voor de weddeschaal van gemeen recht verbonden met de graden waarvan ze houder zijn (behalve de van de federale Staat overgedragen personeelsleden die, overeenkomstig artikel 88 van de bi ...[+++]

Dans la mesure où les articles 27 à 29 conféraient aux agents visés à l'article 26 une échelle spéciale de traitement, il faut considérer que l'annulation de ces dispositions dérogatoires au droit commun a pour conséquence que ces agents bénéficient actuellement de l'échelle de traitement de droit commun à laquelle se rapportent les grades dont ils sont titulaires (sauf les membres du personnel transférés de l'Etat fédéral qui, en vertu de l'article 88 de la loi spéciale du 8 août 1980 « conservent au moins la rétribution et l'ancienn ...[+++]


Aangezien, tot besluit van het onderzoek, voor de betrokken onderneming een lagere dumpingmarge werd geconstateerd en deze situatie geacht wordt niet van korte duur te zijn, dienen de bij Verordening (EG) nr. 1001/97 ingestelde maatregelen betreffende de uitvoer van deze onderneming te worden gewijzigd.

A la suite de l'enquête et étant donné qu'une marge de dumping inférieure a été constatée pour la société concernée et que cette situation n'est pas considérée comme relevant du court terme, les mesures instituées par le règlement (CE) no 1001/97 sur les exportations de cette société doivent être modifiées.


Tot slot wordt er nog op gewezen dat de onderwijzers van het gemeentelijk en het vrij gesubsidieerd onderwijs die vóór 1 januari 1961 in dienst waren, naast het voordeel dat erin bestond dat zij reeds een pensioen konden genieten vanaf de leeftijd van 50 jaar, ook nog het voordeel hadden dat zij een pensioen genoten dat rekening hield met alle voor het pensioen aanneembare diensten, terwijl de onderwijzers die slechts ten vroegste vanaf de leeftijd van 55 jaar ter beschikking konden gesteld worden een wachtgeld genoten dat lager lag dan het pensioen waarop zij recht ...[+++] zouden gehad hebben, aangezien voor de vaststelling van het wachtgeld, in tegenstelling tot voor het rustpensioen, geen rekening werd gehouden met de toekenning van een diplomabonificatie.

Enfin, il faut encore remarquer que les instituteurs de l'enseignement communal et de l'enseignement libre subventionné qui étaient en service avant le 1er janvier 1961, avaient, outre l'avantage qui consistait à pouvoir bénéficier d'une pension à partir de l'âge de 50 ans, encore l'avantage de bénéficier d'une pension qui tenait compte de tous les services admissibles pour la pension, tandis que les instituteurs qui ne pouvaient être mis en disponibilité, qu'au plus tôt à partir de l'âge de 55 ans, bénéficiaient d'un traitement d'attente inférieur à la p ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien dat lagere recht toereikend werd geacht' ->

Date index: 2023-11-20
w