Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien beide voordelen » (Néerlandais → Français) :

3. is van oordeel dat er evenveel aandacht moet worden geschonken aan het afzetbevorderingsbeleid voor de interne als aan dat voor de externe markt, aangezien beide voordelen opleveren voor producenten en consumenten;

3. considère qu'une attention équivalente devrait être accordée à la politique de promotion sur le marché intérieur et sur le marché extérieur, étant donné que les deux composantes sont avantageuses pour les producteurs et les consommateurs;


3. is van oordeel dat er evenveel aandacht moet worden geschonken aan het afzetbevorderingsbeleid voor de interne als aan dat voor de externe markt, aangezien beide voordelen opleveren voor producenten en consumenten;

3. considère qu'une attention équivalente devrait être accordée à la politique de promotion sur le marché intérieur et sur le marché extérieur, étant donné que les deux composantes sont avantageuses pour les producteurs et les consommateurs;


Bovendien schept het naast elkaar bestaan van de vermindering en van de ristorno onduidelijkheid aangezien die beide « voordelen » niet noodzakelijk vergelijkbaar zijn.

De plus, la coexistence de la réduction et de la ristourne jette le flou car ces deux « avantages » ne sont pas nécessairement comparables.


Bovendien schept het naast elkaar bestaan van de vermindering en van de ristorno onduidelijkheid aangezien die beide « voordelen » niet noodzakelijk vergelijkbaar zijn.

De plus, la coexistence de la réduction et de la ristourne jette le flou car ces deux « avantages » ne sont pas nécessairement comparables.


Aangezien de pachtsom ruimschoots (namelijk [.] %) hoger is dan de marktconforme pachtprijs, zouden de voor- en nadelen van de beide overeenkomsten (inclusief de uit de concessieovereenkomst voortvloeiende voordelen voor NAG) tegen elkaar opwegen (101).

Étant donné que le loyer dépasse largement le niveau usuel sur le marché (de [.] %), d'après l'Allemagne, les deux contrats considérés conjointement s'équilibrent (y compris les avantages découlant du contrat de concession pour NAG) (101).


17. onderstreept de betekenis van Europese participatie in het waarborgen van de veiligheid in de ruimte via het Europees systeem voor inzicht in de situatie in de ruimte, alsmede in de verkenning van de ruimte via het internationale ruimtestation ISS, aangezien in beide gevallen, zowel bij het beschermen van belangrijke Europese ruimte-infrastructuur tegen botsingen met ruimtevaartuigen of ruimteafval, als bij de technologie die voortkomt uit het verkennen van de ruimte, voordelen kunnen ontstaan voor de vervoers ...[+++]

17. souligne l'importance de la participation européenne à la sécurité dans l'espace, par l'intermédiaire du Système européen de surveillance de l'espace, ainsi qu'à l'exploration spatiale, par l'intermédiaire de la Station spatiale internationale, étant donné que ces deux éléments, qui protègent les infrastructures spatiales européennes cruciales du risque de collision avec des vaisseaux spatiaux ou des débris, ainsi que les retombées technologiques résultant de l'exploration de l'espace, pourraient profiter aux secteurs des transports, en particulier l'aviation.


3. wijst erop dat de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij (POV) tussen de EU en Mauritanië moet blijven bestaan, aangezien deze voor beide partijen voordelen kan opleveren indien hij wordt bijgesteld en correct wordt uitgevoerd; acht het daarom noodzakelijk dat de POV in effectieve in toezichtmechanismen voorziet, om te waarborgen dat financiële middelen die bestemd zijn voor ontwikkeling, en met name voor de infrastructuuropbouw in de visserij, correct worden gebruikt;

3. souligne que l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre l'UE et la Mauritanie doit être maintenu étant donné qu'il peut être avantageux pour les deux parties s'il est adapté et correctement appliqué; à cette fin, il faut que l'accord prévoie des mécanismes de surveillance efficaces afin de garantir que les ressources affectées au développement et en particulier à la construction d'infrastructures dans le secteur de la pêche soient utilisées aux fins prévues;


Aangezien de verlenging van de onderhavige overeenkomst blijkbaar voor beide kanten economische en sociale voordelen met zich meebrengt, is dit ook in het belang van de Europese Unie.

Étant donné que le renouvellement de l’accord offre apparemment des avantages économiques et sociaux aux deux parties, il est aussi dans l’intérêt de l’Union européenne.


In ieder geval kan, wat deze beide voordelen betreft, de toepassing van artikel 39 CA van de CGI, anders dan de Franse autoriteiten aanvoeren, geen terugkeer naar het gemene recht voor afschrijvingen zijn, aangezien in artikel 39 C, eerste alinea, van de CGI niet in dergelijke belastingvoordelen wordt voorzien.

En tout état de cause, l'application de l'article 39 CA du CGI en ce qu'il concerne ces deux avantages ne saurait constituer un retour au droit commun des amortissements, tel qu'invoqué par les autorités françaises, l'article 39 C, premier alinéa, dudit code ne prévoyant nullement de tels avantages fiscaux.


Aangezien die aanvullende voordelen in de vorm van kapitaal of in de vorm van een periodiek voordeel (dit wil zeggen in de vorm van een rente) kunnen worden betaald, is het ten aanzien van de voormelde doelstelling van solidariteit verantwoord dat de wetgever zowel de ene als de andere van die beide vormen van betaling van aanvullende voordelen (artikel 68, § 1, c), nieuw) aan de afhouding heeft onderworpen.

Dès lors que ces avantages complémentaires peuvent être payés sous forme de capital ou sous forme d'avantage périodique (c'est-à-dire sous forme de rente), il se justifie au regard de l'objectif de solidarité précité que le législateur ait soumis à la retenue tant l'une que l'autre de ces deux formes de paiement des avantages complémentaires (article 68, § 1, c), nouveau).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien beide voordelen' ->

Date index: 2025-06-03
w