Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien artikel 101bis integraal " (Nederlands → Frans) :

Wij gaan akkoord met die verantwoording maar wij willen opmerken dat door het chaotische verloop van onze wetgevende werkzaamheden het beginsel van de onverenigbaarheid tussen een ambt van voorzitter, ondervoorzitter of lid van het bureau van de provincieraad weggezuiverd is uit de laatste versie van de tekst, waarover wij ons thans uitspreken. Artikel 6 (dat artikel 49 van de provinciewet wijzigt) heeft dit beginsel niet overgenomen dat in de door de commissie in eerste lezing aangenomen tekst voorkwam maar volgens de opmerkingen van de Raad van State overbodig was aangezien artikel 101bis integraal deel uitmaakte van de tekst.

En effet, l'article 6 (modifiant l'article 49 de la loi provinciale), n'a pas repris ce principe qui figurait dans le texte adopté en première lecture par la commission mais qui était, comme l'a souligné le Conseil d'État, inutile dès lors que l'article 101bis faisait partie intégrante du texte.


Wij gaan akkoord met die verantwoording maar wij willen opmerken dat door het chaotische verloop van onze wetgevende werkzaamheden het beginsel van de onverenigbaarheid tussen een ambt van voorzitter, ondervoorzitter of lid van het bureau van de provincieraad weggezuiverd is uit de laatste versie van de tekst, waarover wij ons thans uitspreken. Artikel 6 (dat artikel 49 van de provinciewet wijzigt) heeft dit beginsel niet overgenomen dat in de door de commissie in eerste lezing aangenomen tekst voorkwam maar volgens de opmerkingen van de Raad van State overbodig was aangezien artikel 101bis integraal deel uitmaakte van de tekst.

En effet, l'article 6 (modifiant l'article 49 de la loi provinciale), n'a pas repris ce principe qui figurait dans le texte adopté en première lecture par la commission mais qui était, comme l'a souligné le Conseil d'État, inutile dès lors que l'article 101bis faisait partie intégrante du texte.


Aangezien de Bilaterale Rechtshulpovereenkomst geen bepalingen bevat over het gebruik van de verkregen inlichtingen, noch over eventuele gebruiksbeperkingen, voegt het instrument artikel 9 integraal als artikel 13bis in de Bilaterale Overeenkomst in.

Vue que la Convention bilaterale d'entraide judicaire ne contient pas de dispositions sur l'usage des renseignements obtenus ni sur des limitations d'usage, l'instrument introduit l'article 9 dans son entièreté dans la Convention bilatérale comme l'article 13.


Aangezien de Bilaterale Rechtshulpovereenkomst geen bepalingen bevat over het gebruik van de verkregen inlichtingen, noch over eventuele gebruiksbeperkingen, voegt het instrument artikel 9 integraal als artikel 13bis in de Bilaterale Overeenkomst in.

Vue que la Convention bilaterale d'entraide judicaire ne contient pas de dispositions sur l'usage des renseignements obtenus ni sur des limitations d'usage, l'instrument introduit l'article 9 dans son entièreté dans la Convention bilatérale comme l'article 13.


In toepassing van deze bepaling werd een Personal Policies Manual goedgekeurd door de Board of Trustees, waarvan artikel 106.06 een « Pension and Insurances scheme » instelt dat, krachtens hetzelfde artikel, de sociale zekerheidsstelsels van de gastlanden van de diverse IPGRI-vestigingen vervangt. Aangezien bedoelde Personal Policies Manual werd goedgekeurd in toepassing van het Statuut van het IPGRI, dat zoals hoger aangegeven integraal deel uitmaakt van d ...[+++]

En application de cette disposition le Board of Trustees a approuvé un Personnel Policies Manual dont l'article 106.06 crée un « Pension and Insurances scheme » qui remplace, en vertu du même article, les systèmes de sécurité sociale des pays hôtes des différents établissements de l'IPGRI. Vu que le Personnel Policies Manual en question a été approuvé en application de la Constitution de l'IPGRI, qui à son tour fait partie intégrante de l'acte fondateur de l'Organisation, la Belgique, en tant que partie contractante à l'acte fondateur et dès lors liée par celui-ci en droit international ...[+++]


Ook de verscheidene verklaringen afgelegd door de bevoegde staatssecretaris of door de volksvertegenwoordigster die de eerste ondertekenaar is van het wetsvoorstel en van het amendement die aan de oorsprong liggen van de bestreden bepaling, waaruit blijkt dat het gezin met minderjarige kinderen beoogd in artikel 74/9, § 2, van de wet van 15 december 1980 in één van die « woonunits » zou kunnen worden vastgehouden (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0326/006, p. 21; Integraal Verslag, Kamer, 19 juli 2011, pp. 125, 130-131, 134 en 154 ...[+++]

Les diverses déclarations faites par le secrétaire d'Etat compétent ou par la députée qui est la première signataire de la proposition de loi et de l'amendement qui sont à l'origine de la disposition attaquée, dont il ressort que la famille avec enfants mineurs visée à l'article 74/9, § 2, de la loi du 15 décembre 1980 pourrait être maintenue dans un de ces « lieux d'hébergement » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0326/006, p. 21; Compte rendu intégral, Chambre, 19 juillet 2011, pp. 125, 130-131, 134 et 154-157), doivent égalem ...[+++]


Het advies van de Raad van State werd integraal gevolg, behalve het taalkundig advies om in de Nederlands tekst van het ontwerp « betalende diensten » te vervangen door « betaaldiensten » of « diensten tegen betaling », aangezien de term « betalende diensten » een wettelijke term is die gebruikt wordt in artikel 134, § 1 en 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische-communicatie.

L'avis du Conseil d'Etat a été suivi dans son intégralité, à l'exception de l'avis linguistique visant à remplacer dans le texte néerlandais du projet « betalende diensten » par « betaaldiensten » ou « diensten tegen betaling », vu que le terme « betalende diensten » est un terme légal qui est utilisé à l'article 134, § 1 et 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.


Bovendien moet de lijst die bekendgemaakt zal worden niet alleen de Staten bevatten die vermeld worden in het verslag aan de Koning, maar ook de Staten waarmee België een overeenkomst heeft gesloten ter voorkoming van dubbele belasting, aangezien die Staten ook bedoeld worden in het ontworpen artikel 101bis .

En outre, la liste à publier doit inclure non seulement les Etats mentionnés dans le rapport au Roi, mais également ceux avec lesquels la Belgique a conclu une convention préventive de double imposition, puisque ces Etats sont aussi visés par l'article 101bis en projet.


Aangezien er ook een tekstwijziging nodig is in het huidige artikel 20, derde lid, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, wordt artikel 20 van dat besluit beter integraal vervangen.

Une modification du texte de l'article 20, alinéa 3, actuel, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 étant également requise, il serait préférable de remplacer intégralement l'article 20 de cet arrêté.


Dit artikel regelt de financiering van de slotcoördinatie op een billijke en transparante manier zonder discriminatie ten aanzien van buitenlandse luchtvaartmaatschappijen aangezien per slot een coördinatievergoeding wordt geheven die integraal ten goede komt aan de werking van de coördinator.

Cet article règle la question du financement de la coordination des créneaux horaires de manière équitable et transparente, sans discrimination à l'égard des compagnies aériennes étrangères, dans la mesure où une redevance de coordination est perçue par slot et intégralement attribuée au fonctionnement du coordonnateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien artikel 101bis integraal' ->

Date index: 2021-11-28
w