Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangevochten wet betreft " (Nederlands → Frans) :

Als de « garanties » voor de faciliteitengemeenten die in de bijzondere wet staan, voor het Arbitragehof worden aangevochten, is de kans groot dat zij nietig zullen worden verklaard op grond van de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wat betreft de garantie voor de gelijke behandeling en op grond van de schending van artikel 39 van de Grondwet wat betreft de verwijzingen in de bijzondere wet naar de « pacificatiewet », die een gewone wet is.

Si les « garanties » prévues par la loi spéciale pour les communes à facilités sont attaquées devant la Cour d'arbitrage, il est fort probable qu'elles soient annulées pour violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce qui concerne la garantie de traitement identique et pour violation de l'article 39 de la Constitution en ce qui concerne les références dans la loi spéciale à la loi « de pacification » qui est une loi ordinaire.


Als de « garanties » voor de faciliteitengemeenten die in de bijzondere wet staan, voor het Arbitragehof worden aangevochten, is de kans groot dat zij nietig zullen worden verklaard op grond van de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wat betreft de garantie voor de gelijke behandeling en op grond van de schending van artikel 39 van de Grondwet wat betreft de verwijzingen in de bijzondere wet naar de « pacificatiewet », die een gewone wet is.

Si les « garanties » prévues par la loi spéciale pour les communes à facilités sont attaquées devant la Cour d'arbitrage, il est fort probable qu'elles soient annulées pour violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce qui concerne la garantie de traitement identique et pour violation de l'article 39 de la Constitution en ce qui concerne les références dans la loi spéciale à la loi « de pacification » qui est une loi ordinaire.


Het Hof stelt onder meer dat « de aangevochten bepalingen, die de eerder geciteerde wet van 15 juni 1935 wijzigen, geen andere draagwijdte hebben dan het mogelijk te maken dat de voorschriften van artikel 1, 4º, van de bestuurstaalwet in de taalgrensgemeenten in acht worden genomen in de gevallen waarin de vredegerechten administratieve handelingen stellen, wat de inwoners van dergelijke taalgrensgemeenten betreft » (overweging B.6.4) (.) « Het Hof stelt vast dat de bestreden bepalingen niet ...[+++]

La Cour dispose notamment que « les dispositions entreprises, qui modifient la loi précitée du 15 juin 1935, n'ont d'autre portée que de permettre que soient respectées les prescriptions de l'article 1, 4º, de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative dans les communes de la frontière linguistique lorsque les justices de paix accomplissent des actes administratifs, en ce qui concerne les habitants de telles communes de la frontière linguistique » (considérant B.6.4) (.) « La Cour constate que les dispositions entreprises n'exigent pas que tous les magistrats justifient de la connaissance de l'autre langue.


Wat de grieven tegen artikel 10 van de aangevochten wet betreft, betwist de Ministerraad elke schending van de artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.

En ce qui concerne les griefs relatifs à l'article 10 de la loi attaquée, le Conseil des ministres conteste toute violation des articles 6.1 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme.


De verzoekende partijen tonen hiermee, wat artikel 98 van de aangevochten wet betreft dat enkel betrekking heeft op de bedragen die door de patiënten verschuldigd zijn voor een verblijf in het ziekenhuis in een kamer met één of met twee bedden, het bestaan van het rechtens vereiste belang niet aan.

Les requérants ne démontrent pas par là, en ce qui concerne l'article 98 de la loi attaquée, lequel n'a trait qu'aux montants dus par les patients pour les séjours à l'hôpital en chambre à un ou à deux lits, l'existence de l'intérêt requis par la loi.


De verzoekende partij voert achtereenvolgens aan dat de wet van 7 april 1999 de aangelegenheid van wedertewerkstelling van werklozen regelt, en aldus artikel 6, § 1, IX, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen schendt, dat van die aangelegenheid een gewestmaterie maakt (eerste middel); dat de aangevochten wet artikel 6, § 3bis, 1°, van dezelfde bijzondere wet schendt, aangezien ze niet het voorwerp heeft uitgemaakt van het overleg dat die bepaling in de voormelde aangelegenheid voorschrijft (tweede m ...[+++]

La partie requérante allègue successivement que la loi du 7 avril 1999 règle la matière de la remise au travail des chômeurs, violant ainsi l'article 6, § 1, IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, qui fait de cette matière une matière régionale (1 moyen); que la loi attaquée viole l'article 6, § 3bis, 1°, de la même loi spéciale, à défaut d'avoir fait l'objet de la concertation que cette disposition prescrit dans la matière précitée (2ème moyen); qu'enfin, l'article 11 de la loi du 7 avril 1999 viole l'article 4, 16°, de la même loi spéciale, qui confie aux communautés la compétence en matière de reconvers ...[+++]


Wat de beëindiging van de arbeidsverhouding betreft, staat artikel 21 van de aangevochten wet de werkgever niet toe de arbeidsovereenkomst te verbreken om dringende reden, in tegenstelling met die mogelijkheid bedoeld in artikel 35 van de wet van 3 juli 1978; het specifieke karakter van de arbeidsverhouding en de beperkte duur van de opzeggingstermijn - waarnaar de Ministerraad verwijst kunnen redelijkerwijze dat verschil in behandeling niet verantwoorden, gele ...[+++]

S'agissant de la cessation de la relation de travail, l'article 21 de la loi attaquée ne permet pas à l'employeur de rompre le contrat de travail pour motif grave, à l'inverse de cette faculté prévue par l'article 35 de la loi du 3 juillet 1978; le caractère spécifique de la relation de travail et la durée réduite du préavis - auxquels se réfère le Conseil des ministres - ne peuvent raisonnablement justifier cette différence de traitement, vu la nature de la faute en cause, rendant impossible la poursuite de la relation de travail.


Wat het belang om in rechte te treden betreft, onderstreept de Ministerraad, die verwijst naar het arrest nr. 58/95 van het Hof, dat hij niet inziet hoe de aangevochten wet rechtstreeks en op ongunstige wijze de belangen zou raken die de verzoekster dient te behartigen.

En ce qui concerne l'intérêt à agir, le Conseil des ministres, s'en référant à l'arrêt de la Cour n° 58/95, souligne que l'on n'aperçoit pas en quoi la loi attaquée affecterait directement et défavorablement les intérêts dont la requérante a la charge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangevochten wet betreft' ->

Date index: 2022-01-13
w