Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangetekende postzending hij lijkt aldus » (Néerlandais → Français) :

Zoals hij is opgesteld, lijkt de Franse tekst te eisen dat gebruikgemaakt wordt van een aangetekende postzending. Hij lijkt aldus het gebruik van de elektronisch aangetekende zending uit te sluiten wanneer de bepalingen van kracht zullen zijn die in de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische han ...[+++]

Ainsi rédigée, cette disposition semble exiger le recours à un envoi postal recommandé et exclure, ce faisant, le recours au recommandé électronique lorsque seront en vigueur les dispositions qui, dans la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques, le recommandé électronique et les services de certification, modifiée par la loi du 13 décembre 2010, sont relatives au recommandé électronique, c'est-à-dire au plus tard le 30 juin 2011 (1).


Zoals hij is opgesteld, lijkt de tekst te eisen dat gebruik wordt gemaakt van een aangetekende postzending. Hij lijkt aldus het gebruik van de elektronisch aangetekende zending uit te sluiten wanneer de bepalingen van kracht zullen zijn die in de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handteken ...[+++]

Ainsi rédigé, il semble exiger le recours à un envoi postal recommandé et exclure, ce faisant, le recours au recommandé électronique lorsque seront en vigueur les dispositions qui, dans la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques, le recommandé électronique et les services de certification, modifiée par la loi du 13 décembre 2010, sont relatives au recommandé électronique, c'est-à-dire au plus tard le 30 juin 2011 (1).


« Art. 10. Indien de belastingplichtige een agentschap opent in de loop van het belastingjaar, dient hij de door de regering aangeduide ambtenaar hiervan binnen de maand kennis te geven bij aangetekende postzending of elektronische aangetekende zending.

« Art. 10. Le redevable qui, dans le courant de l'exercice, ouvre une agence est tenu de notifier cette ouverture au fonctionnaire désigné par le gouvernement dans le mois, par un envoi postal recommandé ou un recommandé électronique.


« Art. 6. § 1. Indien de belastingplichtige in de loop van het belastingjaar een bank- en financieringsinstelling opent, dan dient hij de door de regering aangeduide ambtenaar hiervan binnen de maand kennis te geven bij aangetekende postzending of elektronische aangetekende zending.

« Art. 6. § 1. Le redevable qui ouvre, dans le courant de l'exercice, un établissement bancaire ou financier, doit le notifier au fonctionnaire désigné par le gouvernement dans le mois de l'ouverture par un envoi postal recommandé ou un recommandé électronique.


Indien de belastingplichtige een mobiel paneel in omloop brengt gedurende het belastingjaar, dient hij de door de regering aangeduide ambtenaar hiervan binnen de maand kennis te geven bij aangetekende postzending of elektronische aangetekende zending.

Le redevable qui dans le courant de l'exercice, procède à la mise en circulation d'un panneau mobile, est tenu de notifier cette mise en circulation au fonctionnaire désigné par le gouvernement dans un délai d'un mois, par un envoi postal recommandé ou un recommandé électronique.


Betere informatie voor de consument lijkt van primordiale orde, zodat hij duidelijk weet met welk type vliegtuig hij gaat vliegen en tot welke luchtvaartmaatschappij dat toestel behoort, en hij aldus kan beslissen of hij al dan niet aanvaardt met dat vliegtuig ter bestemming te worden gebracht.

Une meilleure information du consommateur semble primordiale, afin qu'il sache clairement sur quel type d'appareil il va voler, à quelle compagnie appartient cet appareil et, partant, lui permettre de décider si oui ou non il accepte d'être convoyé par cet avion.


Betere informatie voor de consument lijkt van primordiale orde, zodat hij duidelijk weet met welk type vliegtuig hij gaat vliegen en tot welke luchtvaartmaatschappij dat toestel behoort, en hij aldus kan beslissen of hij al dan niet aanvaardt met dat vliegtuig ter bestemming te worden gebracht.

Une meilleure information du consommateur semble primordiale, afin qu'il sache clairement sur quel type d'appareil il va voler, à quelle compagnie appartient cet appareil et, partant, lui permettre de décider si oui ou non il accepte d'être convoyé par cet avion.


3. Het zou logischer zijn om, zodra de betrokkene verzocht wordt te betalen (voorgestelde artikel 65bis, § 1, eerste lid), hem bij een aangetekend wijze « de ten laste gelegde feiten », « zowel in tijd en ruimte als in rechte » (voorgestelde artikel 65bis, § 1, tweede lid) mee te delen, opdat hij aldus met kennis van zaken het verzoek tot betaling kan aanvaarden of weigeren.

3. Il serait plus logique de communiquer à l'intéressé, par recommandé, dès l'invitation à payer (article 65bis, § 1, alinéa 1, proposé), « les faits mis à charge, tant en lieu et temps qu'en droit » (article 65bis, § 1, alinéa 2, proposé) et ce, afin de lui permettre d'accepter ou de refuser l'invitation en connaissance de cause.


Ik zou willen dat ik kon zeggen dat ze daar niet in zullen slagen, maar in Noord-Ierland lijkt geweld, helaas, te lonen – in die mate dat drie veroordeelde IRA-terroristen momenteel als minister in de regering zitten. En onze gemeenschappelijke minister-president McGuinness heeft – aldus Peter Robinson toen hij nog tegen terroristen in de regering was – persoonlijk minstens twaalf soldaten vermoord.

J’aimerais pouvoir dire qu’ils n’y arriveront pas, mais, en Irlande du Nord, il semble malheureusement que la violence paie. À tel point qu’à l’heure actuelle, trois ministres de notre gouvernement ont été reconnus coupables d’actes terroristes au nom de l’IRA et que McGuinness, notre Premier ministre conjoint, est une personne qui, selon les dires de Peter Robinson au moment où il s’opposait à la présence de terroristes au sein du gouvernement, aurait personnellement abattu 12 soldats au moins.


4. De beslissing over de investering op de lijn Rivage-Gouvy lijkt niet erg onderbouwd te zijn. a) Werd voor zo'n belangrijke investering een marktstudie uitgevoerd? b) Zo ja, wat waren daarvan - zeer concreet - de resultaten? c) Zo niet, heeft de regeringscommissaris bij de raad van bestuur van de NMBS geen verzet aangetekend tegen de investeringsbeslissing, of heeft hij de aandacht van de minister daarop niet getrokken?

4. La décision d'investir sur la ligne Rivage-Gouvy ne semble guère fondée. a) Une étude de marché pour un investissement aussi important a-t-elle été effectuée? b) Dans l'affirmative, quels en étaient les résultats concrets? c) Dans la négative, le commissaire du gouvernement ne s'est-il pas opposé, auprès du conseil d'administration de la SNCB, à cette décision d'investissement ou n'a-t-il pas attiré l'attention du ministre sur celle-ci?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangetekende postzending hij lijkt aldus' ->

Date index: 2023-03-26
w