Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangekaarte – dublin-probleem " (Nederlands → Frans) :

In de gemeenteraad van mijn thuisstad Poperinge werd onlangs het probleem aangekaart dat er in enkele deelgemeenten van onze stad, die grenst aan Frankrijk, amper gsm-ontvangst is.

Le problème de la couverture GSM particulièrement faible dans certaines entités fusionnées a récemment été soulevé au conseil communal de ma ville, Poperinge, située à la frontière française.


2) Tijdens de consultatieronde met het middenveld op 27 juni 2016 hebben de verschillende organisaties aangekaart dat geweld tegen LGBTI nog steeds een bijzonder probleem blijft.

2) Lors de la consultation avec la société civile le 27 juin 2016, les différentes organisations ont signalé que la violence à l’encontre des LGBTI reste un problème spécifique.


Zij werd overigens onderschreven door Unizo die het probleem als eerste had aangekaart.

Cette action a d'ailleurs été soutenue par l'Unizo qui avait soulevé le problème à l'origine.


Blijkbaar werd dat probleem meermaals bij de FOD Justitie aangekaart maar ging die niet in op de diverse verzoeken om andere personeelsleden bij delegatie als griffier te laten zetelen, wat minstens tijdelijk verlichting zou brengen.

Apparemment, le SPF Justice aurait été sollicité à plusieurs reprises et ne répondrait pas aux différentes demandes de délégations de la qualité de greffier en faveur d'autres membres du personnel, ce qui aurait au moins le mérite d'apporter un soulagement temporaire.


2. De Economische Inspectie kan volgende cijfers verstrekken over de meldingen die zij vanwege ondernemingen ontvangt in verband met garantie: Deze cijfers kunnen echter niet verder in detail worden opgesplitst naargelang het soort probleem dat wordt aangekaart.

2. L'Inspection économique peut fournir les chiffres suivants sur les signalements qu'elle reçoit de la part d'entreprises en matière de garantie: Il n'est pas possible de donner des chiffres plus détaillés en fonction de la nature des problèmes exposés.


We hebben een tekst over opvangomstandigheden, we hebben het – door mevrouw De Sarnez terecht aangekaarte – Dublin-probleem herzien, we hebben de aanpassing van de Dublin-verordening in feite juist aan de orde gesteld om te voorkomen dat deze bij tijd en wijle de belangen schaadt van kwetsbare personen en met name kinderen en we hebben het beginsel omarmd van de introductie van bepaalde derogaties van de Dublin-verordening.

Nous avons un texte sur les conditions d’accueil, nous avons revu – et Marielle de Sarnez l’a évoqué, à juste titre – le problème de Dublin, nous avons évoqué précisément l’adaptation du règlement de Dublin pour éviter justement que ce règlement ne puisse, à certains moments, contrevenir à des intérêts de personnes vulnérables et notamment d’enfants, et nous avons accepté le principe de certaines dérogations au règlement de Dublin.


De Raad heeft ook verklaard dat de Europese Unie bereid is een essentiële bijdrage te leveren aan de oplossing van de problemen die de twee spreeksters hier hebben aangekaart: het probleem van Oost-Jeruzalem, het waterprobleem, het probleem van de veiligheid en het probleem van de grenzen.

Il affirme aussi que l’Union européenne est prête à apporter sa contribution essentielle au règlement des problèmes que les deux orateurs ont présenté ici: le problème de Jérusalem-Est, le problème de l’eau, le problème de la sécurité et le problème des frontières.


In dit debat zijn nog veel meer thema’s aangekaart: het probleem van het beheer van de migratiestromen, discriminatie van vrouwen, de ernstige milieuproblemen van de Mare Nostrum , de dialoog tussen de drie monotheïstische godsdiensten, de noodzaak van lokale en regionale samenwerking, terrorismebestrijding, beheersing van massavernietigingswapens, actieve deelname van de bevolking, enzovoorts.

Bien d’autres questions ont été soulevées dans ce débat: le problème de la gestion des flux migratoires, la discrimination à l’égard des femmes, les graves problèmes environnementaux qui pèsent sur la Mare Nostrum , le dialogue entre les trois religions monothéistes, la nécessité d’une coopération locale et régionale, la lutte contre le terrorisme, le contrôle des armes de destruction massive, la participation des populations, etc.


In dit debat zijn nog veel meer thema’s aangekaart: het probleem van het beheer van de migratiestromen, discriminatie van vrouwen, de ernstige milieuproblemen van de Mare Nostrum, de dialoog tussen de drie monotheïstische godsdiensten, de noodzaak van lokale en regionale samenwerking, terrorismebestrijding, beheersing van massavernietigingswapens, actieve deelname van de bevolking, enzovoorts.

Bien d’autres questions ont été soulevées dans ce débat: le problème de la gestion des flux migratoires, la discrimination à l’égard des femmes, les graves problèmes environnementaux qui pèsent sur la Mare Nostrum, le dialogue entre les trois religions monothéistes, la nécessité d’une coopération locale et régionale, la lutte contre le terrorisme, le contrôle des armes de destruction massive, la participation des populations, etc.


B. overwegende dat de top EU-VS in Dublin heeft geleid tot bescheiden vorderingen dank zij nieuwe impulsen ter versterking van het economische partnerschap en dat in gemeenschappelijke verklaringen de situatie in het Midden-Oosten is aangekaart, alsmede diverse aspecten van de bestrijding van het terrorisme en de proliferatie van massavernietigingswapens,

B. considérant que le sommet UE-États-Unis de Dublin a conduit à des progrès modérés, relancé le processus de consolidation du partenariat économique et examiné, dans le cadre de déclarations conjointes, la situation dans le Grand Moyen-Orient ainsi que différents aspects de la lutte contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangekaarte – dublin-probleem' ->

Date index: 2022-10-07
w