Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangegaan met betrekking tot de ontmanteling van respectievelijk vier » (Néerlandais → Français) :

75. herhaalt en onderstreept dat de Unie en Bulgarije, Slowakije en Litouwen wederzijdse verplichtingen zijn aangegaan met betrekking tot de ontmanteling van respectievelijk vier reactoren van de kerncentrale van Kozloduy, reactor 1 en 2 van de kerncentrale van Bohunice en reactor 1 en 2 van de kerncentrale van Ignalina;

75. réaffirme et souligne les engagements mutuels pris par l'Union et la Bulgarie, la Slovaquie et la Lituanie en ce qui concerne le déclassement, respectivement, des quatre réacteurs de la centrale nucléaire de Kozloduy, des réacteurs 1 et 2 de la centrale nucléaire de Bohunice V1 et des réacteurs 1 et 2 de la centrale nucléaire d'Ignalina;


Tien gevallen hadden betrekking op tuberculose en griep, zeven op legionellose, vijf op diarree en salmonellose, vier op cholera en mazelen, drie op acute diarree, twee op koorts, voedselvergiftiging, hemorragische koorts en multiresistente tbc (MDR-TB), en één geval op respectievelijk cryptosporidiose, laryngitis, melioidose, meningitis, bof, pneumonie, rabiës, septikemie, shigellose, syfilis, trichinose en vCJD.

La tuberculose et la grippe ont chacune provoqué 10 événements, la légionellose 7, la diarrhée et la salmonellose chacune 5; 4 événements concernaient respectivement le choléra et la rougeole, 3 la diarrhée aiguë, 2 la fièvre, des intoxications alimentaires, la fièvre hémorragique et la tuberculose multirésistante, et un événement la cryptosporidiose, la laryngite, la mélioïdose, la méningite, les oreillons, la pneumonie, la rage, une septicémie, la shigellose, la syphilis, la trichinose et la variante de la maladie de Creutzfeldt-Jacob.


Deze zaak betreft overeenkomsten die in 2002 zijn aangegaan door het initiërende farmaceutische bedrijf Lundbeck en vier generieke farmaceutische bedrijven met betrekking tot de productie en de verkoop van het antidepressivum citalopram.

La présente affaire a pour objet des accords passés en 2002 entre le laboratoire de princeps Lundbeck et quatre fabricants de génériques concernant la production et la vente de l’antidépresseur citalopram.


Het werk van de heer Marinescu, waarvoor wij onze steun hebben uitgesproken, behandelt specifieke gevallen van enkele landen, die op het moment van hun toetreding speciale verplichtingen zijn aangegaan met betrekking tot de ontmanteling van nucleaire installaties en hiervoor speciale steun van de Europese Unie hebben ontvangen.

Nous avons soutenu le rapport de M. Marinescu, qui aborde le cas particulier de pays qui, au moment de leur adhésion, sétaient engagés à démanteler plusieurs centrales nucléaires et ont reçu, pour ce faire, un appui spécifique de l’Union européenne.


Indien de betwisting betrekking heeft op het einde van de huurovereenkomst voor bepaalde duur, bedragen de in het eerste, derde, vierde, vijfde en zevende lid bedoelde termijnen respectievelijk vier, vijftien, vijfenveertig, vijftien en dertig dagen, terwijl de in het zesde lid bedoelde termijnen respectievelijk vier, vijftien en drie dagen bedragen.

Si la contestation porte sur la fin du bail à durée déterminée, les délais prévus aux alinéas 1, 3, 4, 5 et 7 s'élèvent respectivement à quatre, quinze, quarante-cinq, quinze et trente jours, tandis que les délais prévus à l'alinéa 6 s'élèvent respectivement à quatre, quinze et trois jours.


Onderhandelingen in trialogen vinden plaats op basis van één gemeenschappelijk document, waarin de standpunten van de respectievelijke instellingen met betrekking tot de afzonderlijke amendementen zijn aangegeven en waarin ook eventuele compromisteksten zijn opgenomen die tijdens de bijeenkomsten in het kader van de trialogen worden verspreid (bv. werkdocumenten in vier kolommen, zoals dez ...[+++]

Les négociations menées au cours de trilogues reposent sur un document commun mentionnant la position de chaque institution concernant chaque amendement et incluant également tout texte de compromis distribué lors des réunions de trilogues (voir la pratique établie d'un document en quatre colonnes).


« Indien de betwisting betrekking heeft op het einde van de huurovereenkomst van bepaalde duur, bedragen de in de leden 1, 3, 4, 5 en 7 voorziene termijnen respectievelijk vier, vijftien, vijfenveertig, vijftien en dertig dagen, terwijl de in lid 6 voorziene termijnen respectievelijk vier, vijftien en drie dagen bedragen».

« Si la contestation porte sur la fin du bail à durée déterminée, les délais prévus aux alinéas 1, 3, 4, 5 et 7 s'élèvent respectivement à quatre, quinze, quarante-cinq, quinze et trente jours, tandis que les délais prévus à l'alinéa 6 s'élèvent respectivement à quatre, quinze et trois jours».


Hoe denkt de Commissie de eerbiediging te kunnen waarborgen van de verbintenissen van het partnerschap met betrekking tot de ontmanteling van de reactoren 3 en 4, en in welk stadium bevinden zich de werkzaamheden voor de ontmanteling van de reactoren 1 en 2, daar alle vier de reactoren gevaarlijk zijn en niet met redelijke kosten kunnen worden gemoderniseerd?

Comment la Commission compte-t-elle faire respecter les engagements visés par l'accord de partenariat concernant le démantèlement des unités 3 et 4 de la centrale précitée, et quel est l'état d'avancement des travaux de démantèlement des unités 1 et 2, toutes unités qui présentent des risques et ne sauraient être remises à niveau à un coût raisonnable ?


- de activa en passiva, rechten en verplichtingen welke Ippa Bank NV in eigendom heeft, houdt of aanwendt of aan dewelke Ippa Bank NV onderworpen is in het kader van de contracten van onroerende leasing of renting die zij als leasinggever respectievelijk verhuurder heeft aangegaan met betrekking tot in België gelegen bedrijfsgebouwen, en waarvan de lijst is toegevoegd als bijlage bij de overeenkomst van overdracht;

- des actifs et passifs, droits et obligations dont la Banque Ippa SA est propriétaire, qu'elle détient ou utilise, ou auxquels la Banque Ippa SA est soumise, dans le cadre des contrats de leasing immobilier ou de renting qu'elle a passés, en qualité respectivement de donneur de leasing ou de bailleur, concernant des bâtiments d'entreprise sis en Belgique, et dont la li ...[+++]


8. is ingenomen met de inzet van Rusland met betrekking tot de terugtrekking van zijn naar schatting 2.600 man sterke contingent uit Moldavië voor 2002 en de ontmanteling van twee van zijn vier bases in Georgië medio 2001;

8. se félicite de l'engagement de la Russie de retirer de la Moldavie, d'ici à 2002, l'ensemble de son contingent estimé à 2 600 pièces d'équipement et à démanteler deux de ses quatre bases situées en Géorgie vers le milieu de l'année 2001;


w