Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangeboden zo zullen de allerarmsten meer gebaat " (Nederlands → Frans) :

Wel denken wij dat er voor alle categorieën van armen aangepaste producten kunnen worden ontworpen en aangeboden. Zo zullen de allerarmsten meer gebaat zijn met goede spaarproducten dan met kredieten.

De bons produits d'épargne seront ainsi plus utiles aux plus pauvres que des crédits.


Onder deze omstandigheden zullen contante betalingen - die meestal nog steeds gratis aan de burgers worden aangeboden met afwenteling van de kosten op de maatschappij - waarschijnlijk meer en meer worden vervangen door moderne girale betaalmiddelen.

Dans ces conditions, les paiements en espèces - qui sont le plus souvent offerts gratuitement aux particuliers avec mutualisation du coût à charge de la société - sont appelés à céder de plus en plus la place à des moyens de paiement modernes autres que les espèces.


Beleggers zullen ook meer informatie krijgen over producten en diensten die hun worden aangeboden of verkocht.

Les investisseurs recevront également davantage d’informations sur les produits et les services qui leur sont offerts ou vendus.


Zoals ik al zei, kan ik leven met het oprekken van de termijn voor toevoeging aan de vloot, gezien de achterstand de het werk in scheepswerven heeft opgelopen, maar ik ben tegen een verlenging van overheidssteun voor de scheepsbouw en voor de regeling voor toevoeging/onttrekking aan de vloot die verder gaat dan eerder gedane toezeggingen uit het Europees visserijfonds, toezeggingen die immers al waren ingegeven door bijzondere consideratie voor de ultraperifere gebieden. Bij deze verlenging is niemand gebaat en er zullen alleen maar ...[+++]oblemen door ontstaan.

Une fois encore, ainsi que je l’ai dit, je puis accepter l’extension du délai d’entrée dans le registre de la flotte eu égard aux problèmes de retard que connaissent les chantiers navals, mais je ne puis accepter la nouvelle extension de l’octroi d’aides publiques à la construction et au régime d’entrées et de sorties au-delà de ce qui avait déjà été convenu dans le cadre du Fonds européen pour la pêche, où il a été tout spécialement tenu compte des régions ultrapériphériques, car cela ne résoudra aucun problème mais ne fera qu’en créer davantage.


Anders zouden ze waarschijnlijk niet worden aangeboden. Ik vrees dat pogingen om tot zo'n definitie te komen alleen maar zullen leiden tot meer verwarring, minder efficiency en meer ruimte voor ambigue uitspraken van het Europees Hof van Justitie.

Sinon, ils ne seraient probablement pas fournis. Je crains que les tentatives d’élaboration d’une telle définition engendrent davantage confusion et moins d’efficacité et laissent le champ libre à des jugements ambigus de la part de la Cour de justice européenne.


J. de ervaring met Spanje op het gebied van EFG-dossiers leert dat niet alle ontslagen werknemers een beroep op de aangeboden maatregelen zullen doen. Het aantal actieve betrokkenen kan daarom niet meer zijn dan een raming en bij de berekening van het financieringsplan is van deze raming uitgegaan. Op deze manier wordt voorkomen dat Spanje grote hoeveelheden ongebruikt EU-geld moet terugbet ...[+++]

(J) considérant que l'expérience de l'Espagne dans les dossiers relatifs au FEM montre que les travailleurs licenciés ne participent pas tous aux dispositifs proposés; considérant par conséquent que le nombre de participants effectifs n'est qu'une estimation et que le plan financier est calculé à partir de cette estimation; considérant que, en procédant de la sorte, l'Espagne évite de devoir rembourser d'importants montants non utilisés de l'aide octroyée par l'Union européenne,


(K) de ervaring met Spanje op het gebied van EFG-dossiers leert dat niet alle ontslagen werknemers aan de aangeboden maatregelen zullen deelnemen. Het aantal actieve deelnemers kan daarom niet meer zijn dan een raming en bij de berekening van het financieringsplan is van deze raming uitgegaan. Op deze manier wordt voorkomen dat Spanje grote hoeveelheden ongebruikt EU-geld moet terugbetalen; ...[+++]

(K) considérant qu'en Espagne, l'expérience en ce qui concerne le FEM montre que tous les travailleurs licenciés ne souhaitent pas participer aux mesures proposées; considérant, par conséquent, que le nombre de participants actifs ne peut être que le résultat d'une estimation, et considérant que le plan financier est calculé d'après cette estimation; considérant qu'en agissant de la sorte, l'Espagne évite de devoir rembourser de fortes sommes correspondant à des contributions non utilisées de l'UE;


Ik vraag me af hoe dit probleem moet worden opgelost, want het is bekend dat door de ontwikkelingen in het gemeenschappelijke landbouwbeleid de prijzen van suikers en zelfs van vetten op de Europese markt met maximaal 25 procent zullen dalen. De levensmiddelenindustrie zal deze producten dan nog meer gaan toepassen. Daarbij zullen de prijzen van groente en fruit blijven stijgen, zodat de allerarmsten deze voedingsmiddel ...[+++]

Et de ce côté-là, on ne voit pas bien comment l’horizon pourrait s’éclaircir car il est notoire que l’évolution de la PAC va mettre sur le marché européen du sucre et même des graisses à des prix qui pourraient baisser jusqu’à 25 %, ce qui favoriserait leur présence dans les produits de l’industrie agro-alimentaire, tandis que les prix des fruits et légumes continueront de progresser, avec pour effet qu’ils resteront inaccessibles aux plus démunis.


[47] De redenen voor deze verplichtingen zullen echter in de toekomst worden aangevochten, in die zin dat soortgelijke inhoud meer en meer ook via andere netwerken, waaronder het Internet, wordt aangeboden. Dit maakt het noodzakelijk om de regulering van inhoud en de netwerkcomplementariteit op een meer horizontale wijze aan te pakken teneinde universele dekking te bereiken.

[47] Bien que la raison d'être de ces obligations puisse s'affaiblir à mesure que d'autres réseaux, notamment l'internet, proposeront de plus en plus souvent des contenus semblables, nécessitant dès lors des approches plus horizontales en matière de réglementation du contenu et de complémentarité des réseaux pour assurer la couverture universelle.


Onder deze omstandigheden zullen contante betalingen - die meestal nog steeds gratis aan de burgers worden aangeboden met afwenteling van de kosten op de maatschappij - waarschijnlijk meer en meer worden vervangen door moderne girale betaalmiddelen.

Dans ces conditions, les paiements en espèces - qui sont le plus souvent offerts gratuitement aux particuliers avec mutualisation du coût à charge de la société - sont appelés à céder de plus en plus la place à des moyens de paiement modernes autres que les espèces.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangeboden zo zullen de allerarmsten meer gebaat' ->

Date index: 2023-06-26
w