Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aandacht is niettemin vooral uitgegaan " (Nederlands → Frans) :

Onze aandacht is niettemin vooral uitgegaan naar de studies die werden gerealiseerd over het geheel van de kmo's zonder onderscheid naar sector en, meer bepaald, naar studies en analyses die erop gericht waren de kwestie van de oprichting van ondernemingen door vrouwen onder de loep te nemen.

Notre attention s'est néanmoins essentiellement portée sur des études réalisées sur l'ensemble des PME sans distinction de secteur et, plus particulièrement, sur les études et analyses présentant une approche visant à distinguer la question de la création d'entreprise par des femmes.


In de internationale arena is de aandacht van de EU vooral uitgegaan naar de versterking van het Verdrag inzake biologische diversiteit (VBD) en andere overeenkomsten die op biodiversiteit betrekking hebben, de bevordering van de uitvoering daarvan en de ondersteuning van de biodiversiteit via externe bijstand.

Sur la scène internationale, l'Union européenne s'est attachée à renforcer la Convention sur la diversité biologique (CDB) et d'autres accords portant sur la biodiversité, à les mettre en œuvre et à favoriser la biodiversité par une aide extérieure.


a) De aandacht is in 2006 vooral uitgegaan naar het integreren van het thema diversiteit (inbegrepen het aspect « gender ») in de basisvorming van al het personeel ongeacht de personeelscategorie.

a) En 2006, on s'est surtout attaché à intégrer le thème de la diversité (en ce compris l'aspect « genre ») dans la formation de base de tout le personnel, et ce, quelle que soit la catégorie de personnel.


Vooraleer in te gaan op zijn bedenkingen en opmerkingen wenst het Vast Comité I duidelijk te benadrukken dat het Comité het gezamenlijke initiatief van de ministers van Justitie en Landsverdediging toejuicht om enerzijds de inlichtingendiensten bijkomende bevoegdheden te verlenen en daar anderzijds een duidelijke wettelijke basis voor te creëren waarbij de nodige aandacht is uitgegaan naar de bescherming van de rechten en vrijheden van burgers.

Avant d'exposer plus en détail ses réflexions et remarques, le Comité permanent R souhaite mettre clairement en évidence le fait qu'il salue l'initiative conjointe des ministres de la Justice et de la Défense visant, d'une part, à octroyer de nouvelles attributions aux services de renseignement et, d'autre part, à mettre en place à cet effet un cadre légal clair accordant toute l'attention voulue à la protection des droits et libertés du citoyen.


Ze vormen niettemin meer dan een factor van betekenis inzake het stimuleren van een goed economisch klimaat. Het beleidsinstrumentarium inzake ruimtelijke ordening, mobiliteit, milieu, natuur, woon- en leefomgeving en vooral de mate waarin men er in slaagt om één en ander geïntegreerd en met specifieke aandacht voor een sterke lokale economische ontwikkeling in te zetten, bepaalt ook in belangrijke mate welke zuurstof er lokaal gecreëerd wordt voor het ...[+++]

Les instruments politiques en matière d'aménagement du territoire, de mobilité, d'environnement, de nature, d'habitat, et, surtout, la mesure dans laquelle on parvient à intégrer tous ces éléments dans le but spécifique de renforcer le développement économique au niveau local, déterminent également dans une large mesure l'importance du ballon d'oxygène dont l'économie peut bénéficier au niveau local.


a) De aandacht is in 2006 vooral uitgegaan naar het integreren van het thema diversiteit (inbegrepen het aspect « gender ») in de basisvorming van al het personeel ongeacht de personeelscategorie.

a) En 2006, on s'est surtout attaché à intégrer le thème de la diversité (en ce compris l'aspect « genre ») dans la formation de base de tout le personnel, et ce, quelle que soit la catégorie de personnel.


Daarnaast is het zo dat tot op heden de aandacht van humanitaire actoren die in Irak werken voor de VN en voor gespecialiseerde NGO's, vooral is uitgegaan naar de schendingen van de mensenrechten verbonden met de opstand en de onderdrukking van de opstand door de multinationale troepenmacht en de Irakese veiligheidstroepen.

Par ailleurs, la plupart des acteurs humanitaires en Irak, responsables de l'ONU et ONG spécialisées, ont centré jusqu'ici leur travail sur les violations des droits de l'homme liées à l'insurrection et à sa répression, par la Force Multinationale et par les Forces de Sécurité Irakiennes.


14. beklemtoont dat in 14 van 17 lidstaten waarvoor gegevens beschikbaar zijn kinderarmoede in de jaren '90 is toegenomen; vestigt de aandacht op het feit dat hardnekkige kinderarmoede met name voorkomt bij éénoudergezinnen, grote gezinnen met drie of meer afhankelijke kinderen, immigranten en mensen uit etnische minderheden, werkloze ouders of ouders zonder een volledige baan; beklemtoont dat op EU- en lidstaatniveau prioritair aandacht moet worden geschonken aan het voorkomen en elimineren van het doorgeven van armoede van generatie op generatie en dat hiervoor voldoende financiële middelen (zoals het toegenomen gebruik van structuu ...[+++]

14. souligne que dans quatorze des dix-sept États membres pour lesquels des données sont disponibles , la pauvreté des enfants s'est accrue pendant la décennie 1990; attire l'attention sur le fait que la persistance de la pauvreté des enfants concerne principalement les familles monoparentales, les familles nombreuses ayant à leur charge trois enfants ou plus, les immigrés et les personnes originaires de minorités ethniques ainsi que les familles dont les parents sont au chômage ou sous-employés; souligne qu'une attention prioritaire, au niveau de l'UE et des États membres, devrait être accordée à la prévention et l'élimination de la t ...[+++]


De belangstelling van de Europese Unie is tot nu toe vooral uitgegaan naar de beroepssport en er werd minder aandacht geschonken aan de recreatiesport en zijn culturele, educatieve en sociale verdiensten.

Jusqu’ici, l’intérêt de l’Union européenne s’est porté en priorité sur le sport professionnel. Le sport comme moyen de détente est resté le parent pauvre de l’Europe, et avec lui ses mérites culturels, éducatifs et sociaux.


Bij evaluatie van de maatregelen voor de ultraperifere regio's is uitgegaan van het bepaalde in punt G van de gedragscode, waarin met betrekking tot de belastingmaatregelen ter bevordering van de economische ontwikkeling van bepaalde gebieden staat dat "wordt nagegaan of zij in verhouding tot de beoogde doelstelling staan en of zij doelgericht zijn" en dat "in het kader van dit onderzoek vooral aandacht wordt besteed aan de bijzondere kenmerken en eisen van de ultraperifere gebieden [...], zon ...[+++]

Les mesures concernant les régions ultrapériphériques ont été évaluées conformément aux dispositions du code, dont le paragraphe G précise, s'agissant des mesures fiscales utilisées pour soutenir le développement économique de régions déterminées, qu'il "sera évalué si elles sont proportionnelles et ciblées par rapport à l'objectif visé", et que "dans le cadre de cette évaluation, une attention particulière sera accordée aux caractéristiques et contraintes particulières des régions ultrapériphériques (...) sans nuire à l'intégrité et à la cohérence de l'ordre juridique communautaire, y compris le marché intérieur et les politiques commun ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aandacht is niettemin vooral uitgegaan' ->

Date index: 2021-07-28
w