Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan zijn ziekenfonds aangerekende behandelingen » (Néerlandais → Français) :

De tandheelkundige stuurt aan het ziekenfonds een verzamelstaat, waarop, naast de gegevens betreffende de zorgverstrekker (naam en voornaam, RIZIV-nummer en KBO-nummer), ook de naam en voornaam van de rechthebbende, het INSZ, het gevraagde tarief van het Nationaal akkoord, het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming per rechthebbende en het aan het ziekenfonds aangerekende totaalbedrag worden vermeld.

Le praticien de l'art dentaire envoie à la mutualité un état récapitulatif qui, outre les données relatives au dispensateur de soins (nom et prénom, numéro d'identification INAMI et numéro BCE), mentionne également les nom et prénom du bénéficiaire et le numéro d'inscription NISS, le tarif de l'accord national demandé, le montant de l'intervention de l'assurance par bénéficiaire et le montant total facturé à la mutualité.


De tandheelkundige stuurt aan het ziekenfonds een verzamelstaat, waarop, naast de gegevens betreffende de zorgverstrekker (naam en voornaam, RIZIV-nummer en KBO-nummer), ook de naam en voornaam van de rechthebbende, het INSZ, het gevraagde tarief van het Nationaal akkoord, het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming per rechthebbende en het aan het ziekenfonds aangerekende totaalbedrag worden vermeld.

Le praticien de l'art dentaire envoie à la mutualité un état récapitulatif qui, outre les données relatives au dispensateur de soins (nom et prénom, numéro d'identification INAMI et numéro BCE), mentionne également les nom et prénom du bénéficiaire et le numéro d'inscription NISS, le tarif de l'accord national demandé, le montant de l'intervention de l'assurance par bénéficiaire et le montant total facturé à la mutualité.


De tandheelkundige stuurt aan het ziekenfonds een verzamelstaat, waarop, naast de gegevens betreffende de zorgverstrekker (naam en voornaam, RIZIV-nummer en KBO-nummer), ook de naam en voornaam van de rechthebbende, het INSZ, het gevraagde tarief van het Nationaal akkoord, het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming per rechthebbende en het aan het ziekenfonds aangerekende totaalbedrag worden vermeld.

Le praticien de l'art dentaire envoie à la mutualité un état récapitulatif qui, outre les données relatives au dispensateur de soins (nom et prénom, numéro d'identification INAMI et numéro BCE), mentionne également les nom et prénom du bénéficiaire et le numéro d'inscription NISS, le tarif de l'accord national demandé, le montant de l'intervention de l'assurance par bénéficiaire et le montant total facturé à la mutualité.


4.2. Een WG Betalingsmodaliteiten ingesteld in het kader van het Nationaal akkoord 2011-2012 van 8 december 2010 zal, mede gelet op de omzetting tegen uiterlijk 25 oktober 2013 van de Richtlijn 2011/24/EU van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg, de bestaande regeling inzake kwijting of ereloonnota evalueren en desgevallend voorstellen van aanpassingen formuleren, zodat op een voor de patiënten transparante wijze informatie wordt verstrekt met betrekking tot de aan hem en aan zijn ziekenfonds aangerekende behandelingen.

4.2. Un groupe de travail « Modalités de paiement » créé dans le cadre de l'Accord national 2011-2012 conclu le 8 décembre 2010 évaluera, notamment vu la transposition pour le 25 octobre 2013 au plus tard de la Directive n° 2011/24/UE du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers, le règlement existant en matière de quittance ou note d'honoraires et élaborera le cas échéant des propositions d'adaptations qui visent à permettre la transmission d'informations au patient en toute transparence en ce qui concerne les traitements qui ont été attestés à lui et à sa mutualité.


2° in § 2ter, op het einde van de paragraaf, wordt de volgende toepassingsregel toegevoegd : « Het bijkomend honorarium voor een dringende technische verstrekking mag niet worden aangerekend voor de verstrekkingen van de rubriek « Preventieve behandelingen », « Uitneembare tandprothesen, inclusief raadplegingen » evenals van de rubriek « Parodontologie » van §§ 1 en 2 van het artikel 5 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen».

2° au § 2ter, à la fin du paragraphe, est ajouté la règle d'application suivante : « Le supplément d'honoraires pour une prestation technique urgente ne peut pas être porté en compte pour les prestations des rubriques « Traitements préventifs », « Prothèses dentaires amovibles, consultations comprises » ainsi que de la rubrique « Parodontologie » du § 1 et § 2 de l'article 5 de la nomenclature des prestations de santé».


Ten aanzien van de door het ziekenfonds vergoede behandelingen, stelt het rapport dat gedrags- en cognitieve therapie en graduele oefeningen de enige succesvolle behandelingen zijn voor CVS.

En ce qui concerne les traitements remboursés, le rapport stipule que la thérapie comportementale et cognitive et la thérapie par exercices graduels sont les seuls traitements prouvés pour le SFC.


4) bij laattijdige verplaatsing van een fractuur, wanneer gekozen wordt voor een gesloten reductie onder narcose in plaats van voor een osteosynthese, kan toch een behandeling van fractuur met repositie worden aangerekend ondanks de toepassingsregel : bij de behandelingen van een zelfde fractuur mogen de omschrijvingen "Behandelingen van fracturen zonder repositie" en "Behandelingen van fracturen met repositie" niet na elkaar worden aangerekend.

4) lors d'une réduction tardive d'une fracture, lorsqu'on opte pour une réduction fermée sous anesthésie plutôt que pour une ostéosynthèse, un traitement de fracture avec réduction peut être attesté malgré la règle d'application : lors des traitements d'une même fracture, les libellés "Traitements de fractures sans réduction" et "Traitements de fractures avec réduction" ne peuvent pas être attestés successivement.


Bij de behandelingen van een zelfde fractuur ogen de omschrijvingen " Behandelingen van fracturen zonder repositie" en " Behandelingen van fracturen met repositie" niet na elkaar worden aangerekend.

A l'occasion du traitement d'une même fracture, ne peuvent être portés en compte successivement les libellés " Traitements des fractures sans réduction" et " Traitements de fractures avec réduction" .


Evenwel moeten de behandelingen die begonnen werden vóór het in werking treden van dit koninklijk besluit en die beëindigd werden na deze datum, aangerekend worden op basis van de verstrekkingsnummers, omschrijvingen en toepassingsregels die voorzien waren vóór het in werking treden van dit besluit.

Toutefois, les traitements commencés avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté royal et terminés après cette date doivent être attestés sur la base des numéros de code, libellés et règles d'application qui étaient prévus avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.


5) de wijzigingen aan de artikelen 2 en 62 van de statuten van het ziekenfonds " Christelijke Mutualiteit Roeselare" (113), gevestigd te Roeselare, de statutaire bepalingen van de nieuwe diensten " tussenkomst bij gebruik van homeopathische middelen" en " tussenkomst voor behandelingen van osteopathie en chiropractie" , alsook de hernummering vanaf artikel 67 tot en met artikel 70, beslist door de algemene vergadering van 16 juni ...[+++]

5) les modifications des articles 2 et 62 des statuts de la mutualité " Christelijke Mutualiteit Roeselare" (113), établie à Roeselare, les dispositions statutaires des nouveaux services " intervention en cas d'utilisation de médicaments homéopathiques" et " intervention pour traitement d'ostéopatie et de chiropractie" , ainsi que la nouvelle numérotation à partir de l'article 67 jusqu'à l'article 70 inclus, décidées par l'assemblée générale le 16 juin 1999;


w