Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan uw majesteit bijgevolg voorstellen " (Nederlands → Frans) :

De Commissie openbare vrijheden heeft dit advies niet opgevolgd en zal de plenaire vergadering bijgevolg voorstellen Enfopol 98 op basis van het verslag van de heer Schmid goed te keuren.

La Commission des libertés publiques n'a pas suivi cette avis et proposera donc à la plénière d'approuver Enfopol 98 sur base du rapport de M. Schmid.


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I) van 26 december 2013, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzo ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1, modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013, et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août 2001; Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et in ...[+++]


Ik kan u bijgevolg niet zeggen wanneer het Comité de resultaten van zijn onderzoek zal voorstellen.

Il n'est dès lors pas possible de dire quand ce Comité présentera les résultats de son enquête.


Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 270, § 1, gewijzigd bij artikel 66 van de wet van 23 december 2005, bij artikel 34 van de wet van 13 december 2006, bij artikel 75 van de wet van 6 mei 2009, en bij artikel 39 van de wet van 23 december 2009; Gelet op het voorstel van het Intermutualistich Agentschap; Gelet op de voorstellen van de ziekenhuisorganisaties; Gelet op de voorstellen van de representatieve beroepsorganisaties van artsen; Gelet op het voorstel van het beheerscomité van de sociale zekerheid; Overwegende dat de duurtijd van 6 jaar van de be ...[+++]

Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, article 270, § 1 , modifié par l'article 66 de la loi du 23 décembre 2005, par l'article 34 de la loi du 13 décembre 2006, par l'article 75 de la loi du 6 mai 2009, et par l'article 39 de la loi du 23 décembre 2009; Vu la proposition de l'Agence Intermutualiste; Vu les propositions des organisations des hôpitaux; Vu les propositions des organisations professionnelles représentatives des médecins; Vu la proposition du comité de gestion de la sécurité sociale; Considérant que la durée de nomination de 6 ans de la plupart des administrateurs du conseil d'administration est arrivée à terme, et qu'il convient d'en nommer de nouveaux; Considérant que les propositions faites par les organisations ...[+++]


Er is een kort historisch overzicht gegeven van de evolutie van het Wetboek van personenrecht, dat dateert van 1957 en dat in 1993 gedeeltelijk gewijzigd is (voornamelijk met betrekking tot de verstoting, de polygamie en het hoederecht over de kinderen). In april 2001 heeft Zijne Majesteit de Koning in zijn hoedanigheid van Beheerser der Gelovigen een adviescommissie samengesteld die voorstellen doet over een wezenlijke hervorming van het personeel statuut. De resultaten van de werkzaamheden van die commissie zijn aan de Hoge beoordel ...[+++]

Un bref aperçu historique a été donné sur l'évolution du Code du statut personnel, qui date de 1957 et qui a connu quelques amendements en 1993, (concernant essentiellement la répudiation, la polygamie et la garde de l'enfant ...), jusqu'à la mise en place en avril 2001, par Sa Majesté le Roi en sa qualité de Commandeur des croyants, d'une commission consultative chargée de faire des propositions sur une réforme substantielle du statut personnel, et dont les résultats des travaux ont été soumis à sa Haute appréciation.


Er is een kort historisch overzicht gegeven van de evolutie van het Wetboek van personenrecht, dat dateert van 1957 en dat in 1993 gedeeltelijk gewijzigd is (voornamelijk met betrekking tot de verstoting, de polygamie en het hoederecht over de kinderen). In april 2001 heeft Zijne Majesteit de Koning in zijn hoedanigheid van Beheerser der Gelovigen een adviescommissie samengesteld die voorstellen doet over een wezenlijke hervorming van het personeel statuut. De resultaten van de werkzaamheden van die commissie zijn aan de Hoge beoordel ...[+++]

Un bref aperçu historique a été donné sur l'évolution du Code du statut personnel, qui date de 1957 et qui a connu quelques amendements en 1993, (concernant essentiellement la répudiation, la polygamie et la garde de l'enfant ...), jusqu'à la mise en place en avril 2001, par Sa Majesté le Roi en sa qualité de Commandeur des croyants, d'une commission consultative chargée de faire des propositions sur une réforme substantielle du statut personnel, et dont les résultats des travaux ont été soumis à sa Haute appréciation.


Bijgevolg heeft het beheerscomité van het FBZ een werkgroep opgericht die voorstellen moest formuleren om “hetzij de financieringswijze van het Asbestfonds aan te passen, hetzij de opdrachten van het fonds te verruimen”.

En conséquence, le comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles a créé un groupe de travail qui devait formuler des propositions visant « soit une adaptation du mode de financement du fonds, soit un élargissement des missions qui lui sont dévolues».


Dat probleem is nu van de baan. Bijgevolg leek het hem aangewezen het oude voorstel op te splitsen in drie afzonderlijke voorstellen, respectievelijk betreffende de artikelen 41 en 162 van de Grondwet en de nieuwe gemeentewet (respectievelijk de Gedr. St., Senaat, nrs. 1-49/1, 1-50/1 en 1-51/1.

Cet obstacle étant aujourd'hui levé, il lui a paru souhaitable de scinder son ancienne proposition en trois propositions distinctes, lesquelles concernent respectivement les articles 41 et 162 de la Constitution, d'une part, et la nouvelle loi communale, d'autre part (respectivement les doc. parl. n 1-49/1, 1-50/1 et 1-51/1).


Overwegende dat de Waalse Regering bijgevolg vindt dat ze geen bijkomende compensaties moet voorstellen en zich dus niet aansluit bij de verschillende voorstellen uitgebracht tijdens het openbaar onderzoek en door de verschillende instanties die zij heeft geraadpleegd;

Considérant que le Gouvernement wallon estime en conséquence ne pas devoir proposer de compensations supplémentaires et ne se rallie donc pas aux différentes propositions émises durant l'enquête publique et par les différentes instances qu'il a consultées;


Het is zo dat mocht de Regering aan Uw Majesteit bijgevolg voorstellen een nieuwe wetenschappelijke instelling op te richten, ze in het licht van de technisch moderne eisen die op bestuurlijk en financieel vlak worden gesteld niet meer van deze voortaan te enge structuur zou kunnen uitgaan om een instelling in staat te stellen behoorlijk te functioneren.

Si même le Gouvernement devait proposer à Votre Majesté de créer, dans l'avenir, un nouvel établissement scientifique, il ne pourrait plus recourir à cette structure désormais trop petite pour permettre à une institution de fonctionner correctement compte tenu de la technicité des exigences modernes en matière administrative et financière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan uw majesteit bijgevolg voorstellen' ->

Date index: 2025-07-08
w