Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan te verlenen temeer daar » (Néerlandais → Français) :

Binnen de BNL wordt besloten om hier een positief gevolg aan te verlenen temeer daar ook Duitsland en Italië overgegaan zijn tot afschaffing van de visumplicht en deze overeenkomst dus past in het kader van een algemene harmonisatie van de visumpolitiek op Europees niveau.

Les pays du Benelux ont décidé d'y réserver une suite favorable d'autant plus que l'Allemagne et l'Italie ont aussi décidé de procéder à la suppression de cette obligation de visa et que cet accord s'inscrit ainsi dans le cadre d'une harmonisation généralisée de la politique des visas au niveau européen.


Binnen de BNL wordt besloten om hier een positief gevolg aan te verlenen temeer daar ook Duitsland en Italië overgegaan zijn tot afschaffing van de visumplicht en deze overeenkomst dus past in het kader van een algemene harmonisatie van de visumpolitiek op Europees niveau.

Les pays du Benelux ont décidé d'y réserver une suite favorable d'autant plus que l'Allemagne et l'Italie ont aussi décidé de procéder à la suppression de cette obligation de visa et que cet accord s'inscrit ainsi dans le cadre d'une harmonisation généralisée de la politique des visas au niveau européen.


Het zou immers logisch geweest zijn dat men de ingangsdatum van de ECS-overeenkomst naar 1 januari 2017 had verschoven, temeer daar in het strategisch plan van de federale politie die ECS-overeenkomst een subproject van het iPoliceproject vormt, dat zelf niet vóór 2019 zal worden uitgevoerd.

En effet, la logique aurait voulu qu'on reporte la date d'entrée en vigueur de l'ECS au 1er janvier 2017, d'autant plus que la stratégie de la police fédérale fait état de cet ECS comme étant un sous-projet du projet i-Police dont la mise en place n'est pas prévue avant 2019.


Anderen menen dat president Kenyatta (die momenteel campagne voert voor zijn herverkiezing) het kamp om electorale en veiligheidsredenen wil sluiten, temeer daar de autoriteiten denken dat terreurorganisatie Al-Shabaab in het vluchtelingenkamp aanhangers wil rekruteren.

D'autres y voient un argument électoral et sécuritaire de la part du président Kenyatta (actuellement en campagne pour sa réélection), d'autant plus que les autorités considèrent que les terroristes shebab cherchent à recruter au sein du camp de réfugiés.


Deze toelating vinden we verrassend, temeer daar er een moratorium bestaat voor drie neonicotinoïden (Clothianidine, Thiametoxam, en Imidacloprid) waarvan bekend is dat ze de massale verdwijning van bijen in Europa en in de wereld hebben veroorzaakt.

Cette autorisation nous apparait d'autant plus étonnante compte tenu du moratoire en cours sur trois néonicotinoïdes (Clothianidine, Thiametoxame, et Imidaclopride), notoirement responsables de la disparition massive des abeilles en Europe et dans le monde.


Deze hervorming heeft betrekking op de Duitstalige Gemeenschap, temeer daar deze haar eigen hulpverleningszone heeft (zone 6 van de provincie Luik) in een eerder landelijk gebied, en er het toezicht op uitoefent ( cf. artikel 4, 6°, van het koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de hulpverleningszones, Belgisch Staatsblad van 17 februari 2009).

Cette réforme concerne la Communauté germanophone d'autant plus que celle-ci a sa propre zone de secours (la zone 6 de la province de Liège) en région de caractère plutôt rural et qu'elle en exerce la tutelle (cf. article 4, 6°, de l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours, Moniteur belge du 17 février 2009).


Ook telecommunicatie valt hieronder, temeer daar het de expliciete vraag van de industrie was om steun te verlenen aan het ontwikkelen van de volgende generatie van telecommunicatiemiddelen.

Les télécommunications en font partie, à fortiori parce que l'industrie avait explicitement demandé qu'on soutienne le développement de la prochaine génération de moyens de télécommunications.


Ook telecommunicatie valt hieronder, temeer daar het de expliciete vraag van de industrie was om steun te verlenen aan het ontwikkelen van de volgende generatie van telecommunicatiemiddelen.

Les télécommunications en font partie, à fortiori parce que l'industrie avait explicitement demandé qu'on soutienne le développement de la prochaine génération de moyens de télécommunications.


Bij grote onderzoeken (bijvoorbeeld onderzoeken waarbij een criminele bende wordt opgerold en tientallen personen zijn aangehouden) zal het halen van de termijn van 24 uren vaak problematisch worden, temeer daar eenzelfde advocaat moeilijk bijstand kan verlenen aan verschillende aangehoudenen in eenzelfde dossier.

Dans de grandes enquêtes (p. ex. des enquêtes où une bande criminelle est écrouée et où des dizaines de personnes sont arrêtées), le respect du délai de 24 heures sera souvent problématique, d'autant qu'un avocat peut difficilement assister plusieurs personnes arrêtées dans un même dossier.


Kortom: lijn 26 is in zekere zin een voorafschaduwing van het Gewestelijk ExpresNet (GEN) en is zeer interessant voor de Brusselaars, temeer daar er thans bijna om de twintig minuten een trein is.

Bref, la ligne 26 préfigure en quelque sorte un Réseau Express Régional (RER) réellement utile aux Bruxellois, surtout qu'un train y passe aujourd'hui presque toutes les vingt minutes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan te verlenen temeer daar' ->

Date index: 2025-06-13
w