Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan het peruaanse volk behouden " (Nederlands → Frans) :

« 8. zich de mogelijkheid voor te behouden te overwegen haar samenwerkingsmechanismen met Burundi aan te passen in functie van de democratische evolutie en de situatie van de rechten van de mens in het land, voor zover dat het Burundese volk niet benadeelt».

« 8. de se réserver la possibilité d'envisager de réorienter ses mécanismes de coopération avec le Burundi en fonction de l'évolution démocratique et de la situation des droits de l'homme dans le pays, pour autant que cela ne porte pas préjudice au peuple burundais».


9. zich de mogelijkheid voor te behouden te overwegen haar samenwerkingsmechanismen met Burundi aan te passen in functie van de democratische evolutie en de situatie van de rechten van de mens in het land, voor zover dat het Burundese volk niet benadeelt.

9. de se réserver la possibilité d'envisager de réorienter ses mécanismes de coopération avec le Burundi en fonction de l'évolution démocratique et de la situation des droits de l'homme dans le pays, pour autant que cela ne porte pas préjudice au peuple burundais.


Mevrouw Arena c.s. dient amendement nr. 11, dat strekt om het dispositief aan te vullen met een punt 8, luidende : « zich de mogelijkheid voor te behouden te overwegen haar samenwerkingsmechanismen met Burundi aan te passen in functie van de democratische evolutie en de situatie van de rechten van de mens in het land, voor zover dat het Burundese volk niet benadeelt ».

Mme Arena et consorts déposent l'amendement nº 11 qui vise à compléter le dispositif par un point 8, rédigé comme suit: « de se réserver la possibilité d'envisager de réorienter ses mécanismes de coopération avec le Burundi en fonction de l'évolution démocratique et de la situation des droits de l'homme dans le pays, pour autant que cela ne porte pas préjudice au peuple burundais ».


« 8. zich de mogelijkheid voor te behouden te overwegen haar samenwerkingsmechanismen met Burundi aan te passen in functie van de democratische evolutie en de situatie van de rechten van de mens in het land, voor zover dat het Burundese volk niet benadeelt».

« 8. de se réserver la possibilité d'envisager de réorienter ses mécanismes de coopération avec le Burundi en fonction de l'évolution démocratique et de la situation des droits de l'homme dans le pays, pour autant que cela ne porte pas préjudice au peuple burundais».


Voor de beschuldigingen van moord, marteling, corruptie en machtsmisbruik aan het adres van voormalig president Fujimori, die het Peruaanse volk in de tien jaar van zijn autoritaire bewind - veelal gekenmerkt door een dictatoriale wijze van regeren - zwaar heeft onderdrukt, zijn bijzonder veel aanwijzingen en bewijzen voorhanden, bewijsmateriaal dat niet alleen is aangedrage ...[+++]

Les preuves et les documents combinés, fournis par le gouvernement et les autorités judiciaires péruviens, mais aussi par des organisations internationales de défense des droits de l’homme, sont particulièrement accablants quant aux meurtres, à la torture, à la corruption et aux abus de pouvoir imputables à l’ancien président Alberto Fujimori. Celui-ci a opprimé le peuple péruvien pendant dix années de gouvernement autoritaire (dont une grande partie sous un régime dictatorial). Il me semble par conséquent que cette extradition aura lieu - compte tenu en particulier du prestige considérable du système judiciaire chilien.


Het Inter-Amerikaans Hof voor de mensenrechten en de heer Rodolfo Stavenhagen, speciaal rapporteur van de VN voor de rechten van inheemse volkeren, hebben zich meermaals uitgesproken over de rechten van het inheemse Quechuavolk van Sarayaku, dat in het Ecuadoriaanse Amazonewoud leeft, en over de strijd dat dat volk voert om zijn natuurlijke grondgebied te behouden en te beheren.

La Cour interaméricaine des droits de l'homme et M. Rodolfo Stavenhagen, rapporteur spécial des Nations unies pour les droits des peuples autochtones, se sont prononcés, à diverses reprises, sur les droits du peuple autochtone quetchua de Sarayaku, qui vit dans la forêt amazonienne équatorienne, en liaison avec la lutte que celui-ci a engagée pour préserver et gérer son territoire naturel.


De EU herinnert eraan hoezeer het Peruaanse volk onder politiek geweld heeft geleden, spreekt haar waardering uit dat president Toledo zich namens de Peruaanse staat heeft verontschuldigd en zich tevens heeft uitgesproken voor gerechtigheid en voor een vergoeding van de families van de slachtoffers.

Tout en rappelant combien le peuple péruvien a souffert de la violence politique, l'UE constate que le Président Toledo a pris position en faveur de la justice, décidé le dédommagement des familles des victimes et présenté ses excuses au nom de l'État péruvien.


Presidentskandidaat Toledo, tenslotte, heeft verscheidene EU-landen bezocht en een ontmoeting gehad met de hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie. Het is overigens jammer dat hij tijdens zijn bezoek aan Brussel geen leden van het Europees Parlement heeft kunnen spreken. Tijdens zijn bezoek heeft de heer Toledo herhaaldelijk te kennen gegeven hoe belangrijk het is dat de economische samenwerking en de steun van de Europese Unie aan het Peruaanse volk behouden blijven en worden voortgezet.

Enfin, le candidat, M. Toledo, au cours de sa visite dans plusieurs pays de l'Union européenne et devant le haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune lui-même (il aurait bien sûr été souhaitable qu'il eût pu rencontrer des membres de ce Parlement lors de sa visite à Bruxelles) a manifesté à maintes reprises l'importance que revêtent la préservation et le maintien de la coopération économique et des aides accordées par l'Union européenne au peuple péruvien.


1. geeft uiting aan zijn diepe ontzetting en zijn medeleven met de familie van de slachtoffers en het Peruaanse volk;

1. exprime sa profonde consternation et assure les familles des victimes et tout le peuple péruvien de sa sympathie;


De Europese Unie volgt het verkiezingsproces in Peru met grote aandacht en dringt er bij de nationale autoriteiten op aan alle vereiste maatregelen te nemen opdat het Peruaanse volk in vrijheid en democratie, zonder enigerlei druk, zijn wil kenbaar kan maken.

L'Union européenne suit attentivement le processus électoral au Pérou ; elle engage les autorités nationales à adopter toutes les mesures nécessaires pour que le peuple péruvien puisse exprimer sa volonté dans la liberté et la démocratie, sans pression d'aucune sorte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan het peruaanse volk behouden' ->

Date index: 2025-06-12
w