Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan deze vraag zou ik graag direct het volgende willen toevoegen " (Nederlands → Frans) :

2. Eerst zou ik graag een belangrijke nuance willen aanbrengen bij volgende bewering in uw vraag: "Sinds eind 2013 geldt in de EU al een moratorium voor drie neonicotinoïden (clothianidin, thiamethoxam en imidacloprid), waarvan werd aangetoond dat ze een belangrijke rol speelden in de felle afname van Europese bijenpopulaties".

2. Je souhaiterais dans un premier temps nuancer l'affirmation suivante dans votre question: "Depuis fin 2013, un moratoire est déjà en vigueur au sein de l'Union européenne pour trois néonicotinoïdes (clothianidine, thiaméthoxame et imidaclopride), dont il a été démontré qu'ils ont joué un rôle important dans le dépérissement des populations d'abeilles en Europe".


Naar aanleiding van uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 150 zou ik graag de hierna volgende bijkomende informatie ontvangen.

En complément à votre réponse à ma question écrite n° 150, j'aimerais obtenir quelques informations supplémentaires.


Met mijn vraag zou ik graag een zicht krijgen op het aantal treinreizigers in Limburg. 1. Kan u een overzicht geven van het aantal opstappende en afstappende reizigers per station in de provincie Limburg voor de jongste vijf jaar en opgesplitst per week/zaterdag/zondag? 2. Wat zijn de prognoses voor de reizigersaantallen voor de volgende jaren in de Limburgse stations?

Je souhaiterais connaître le nombre de voyageurs au Limbourg. 1. Pourriez-vous me fournir la liste du nombre de voyageurs au départ et à l'arrivée dans chaque gare située en province de Limbourg au cours des cinq dernières années? Pourriez-vous faire une distinction entre les voyageurs empruntant le train en semaine/ le samedi/ le dimanche?


– (DE) Commissaris, aan deze vraag zou ik graag direct het volgende willen toevoegen: recentelijk ben ik door diverse Oostenrijkse consumentenbeschermingsorganisaties benaderd over het feit dat schaaldieren, in het bijzonder schaaldieren die worden geïmporteerd in de Europese Unie en die dus ook naar Oostenrijk komen, uit economische overwegingen – wellicht omdat ze daardoor makkelijker te kweken zijn – in toenemende mate worden behandeld met antibiotica en andere ongewenste geneesmiddelen.

– (DE) Monsieur le Commissaire, par rapport à la même question, je tiens immédiatement à ajouter ce qui suit: j'ai été approché dernièrement par plusieurs organisations autrichiennes de protection des consommateurs au sujet de l'augmentation manifeste, notamment en ce qui concerne les crustacés importés dans l'Union européenne, qui arrivent aussi en Autriche, du traitement de ces crustacés aux antibiotiques et autres médicaments indésirables pour des raisons économiques – peut-être parce que cela permet d'en faire l'élevage plus facil ...[+++]


Tijdens de gedachtewisseling over de tax shift op woensdag 21 oktober 2015 heb ik de minister van Financiën gevraagd naar het samenspel tussen de lastenverlagingen in tax shift I en de lastenverlagingen in tax shift II. Tijdens de bespreking is daar geen eenduidig antwoord op gekomen en zou ik graag deze vraag toch willen stellen in de hoop op enige duiding.

Le mercredi 21 octobre dernier, lors de l'échange de vues sur le tax shift, j'ai interrogé le ministre des Finances sur le lien entre les réductions de charges prévues respectivement dans le cadre du tax shift I et du tax shift II. Aucune réponse claire ne m'a toutefois été apportée au cours de la discussion et je souhaite dès lors reposer ma question dans l'espoir d'obtenir quelques éclaircissements.


Ik heb toen nog geen eenduidig antwoord mogen ontvangen en daarom zou ik graag deze vraag willen stellen met de hoop op enige duiding.

Je n'ai alors pas encore obtenu de réponse claire et je souhaiterais dès lors réitérer cette question dans l'espoir d'obtenir des précisions.


Wat het tweede deel van uw vraag over co-existentie betreft, zou ik graag nog het volgende willen zeggen.

Concernant la deuxième partie de votre question sur le problème de la coexistence, j’aimerais ajouter la chose suivante.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag het volgende willen toevoegen aan de huidige tekst van amendement 10: . “waarbij het Stabiliteits- en groeipact volledig wordt geëerbiedigd”.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais ajouter l’énoncé suivant au texte de l’amendement 10: «tout en respectant pleinement le pacte de stabilité et de croissance».


- (EL) Ik zou collega Casaca van harte willen gelukwensen met zijn vraag, maar ik wil daar het volgende aan toevoegen. De laatste tijd zijn in Libanon veel vooraanstaande journalisten, bekende intellectuelen en linkse militanten vermoord.

- (EL) Je tiens sincèrement à féliciter mon honorable ami, M. Casaca, pour sa question, mais je voudrais ajouter que, au cours de l’année dernière, de nombreux journalistes et intellectuels réputés, qui étaient des opposants de gauche au Liban, ont été assassinés.


De Commissie verwijst naar haar antwoord op vraag H-0030/01 van de geachte afgevaardigde tijdens het vragenuur van de plenaire zitting van het Parlement van februari 2001 en wil daar graag het volgende aan toevoegen.

La Commission voudrait renvoyer l'honorable parlementaire à la réponse donnée à sa question antérieure (H-0030/01 ), à laquelle la Commission a répondu au cours de l'heure des questions de la période de session parlementaire de février 2001, et souhaite clarifier les points suivants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan deze vraag zou ik graag direct het volgende willen toevoegen' ->

Date index: 2023-12-30
w