Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de door het arrest scheers gestelde » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de laatste onderhandelingen voor het herzien van de Overeenkomst bleek, na lange discussies over het grensarbeidersstelsel, dat de status-quo terzake het enige voor beide partijen politiek aanvaardbare compromis was, en ten einde het door het arrest Verast gestelde probleem (cf. hierboven) snel op te lossen, werd dit compromis niet opnieuw ter discussie gesteld.

Les dernières négociations visant à réviser la Convention avaient montré, au terme de longues discussions concernant le régime frontalier, que le statu quo constituait en la matière le seul compromis politiquement acceptable pour les deux parties et, dans le souci de résoudre rapidement le problème posé par l'arrêt Verast (cf. ci-dessus), ce compromis n'a pas été remis en cause.


Tijdens de laatste onderhandelingen voor het herzien van de Overeenkomst bleek, na lange discussies over het grensarbeidersstelsel, dat de status-quo terzake het enige voor beide partijen politiek aanvaardbare compromis was, en ten einde het door het arrest Verast gestelde probleem (cf. hierboven) snel op te lossen, werd dit compromis niet opnieuw ter discussie gesteld.

Les dernières négociations visant à réviser la Convention avaient montré, au terme de longues discussions concernant le régime frontalier, que le statu quo constituait en la matière le seul compromis politiquement acceptable pour les deux parties et, dans le souci de résoudre rapidement le problème posé par l'arrêt Verast (cf. ci-dessus), ce compromis n'a pas été remis en cause.


In het Jalloh-arrest wordt gesteld dat dit bij het afnemen van bloed niet het geval is, daar het belastende bewijs nog door forensisch onderzoek zichtbaar moet worden gemaakt.

L'arrêt Jalloh précise que tel n'est pas le cas pour le prélèvement sanguin, dès lors que la preuve à charge doit encore être révélée par le biais d'un examen médicolégal.


Om te voldoen aan de door het arrest Scheers gestelde voorwaarden, worden door de instantie die beroep instelt een aantal aanvullende gegevens aan de aanvrager medegedeeld :

Pour satisfaire aux conditions posées par l'arrêt Scheers, l'instance qui introduit le recours communique au demandeur un certain nombre de données complémentaires :


Het bestreden arrest schendt artikel 107, lid 1, VWEU, voor zover niet ten volle is gecontroleerd of is voldaan aan de in het arrest Régie Networks (3) gestelde voorwaarden om de aan DTS opgelegde belasting te kunnen beschouwen als een integrerend onderdeel van de aan RTVE verleende steun, en het Spaanse recht onjuist is weergegeven.

L’arrêt faisant l’objet du pourvoi viole l’article 107, paragraphe 1, TFUE en ce qu’il n’exerce pas un contrôle complet relatif au respect des conditions prévues dans l’arrêt Régie Networks (3) pour que la taxe imposée à DTS puisse être considérée comme faisant partie intégrante d’une mesure d’aide à la RTVE et en ce qu’il dénature le droit espagnol.


Het bestreden arrest schendt artikel 107, lid 1, VWEU, voor zover het begrip steun en met name de in het arrest Laboratoires Boiron (2) gestelde voorwaarden waaronder een belasting kan worden geacht een integrerend onderdeel van steun te vormen, hierin onjuist worden uitgelegd.

L’arrêt faisant l’objet du pourvoi viole l’article 107, paragraphe 1, TFUE en ce qu’il interprète de manière erronée la notion d’aide et, précisément, les conditions qui, selon l’arrêt Laboratoires Boiron (2), doivent être satisfaites pour qu’une taxe puisse être considérée comme faisant partie intégrante d’une mesure d’aide.


Bij arrest nr. 218.453 van 13 maart 2012 in zake Beatrijs Clijsters tegen de Belgische Staat, met als tussenkomende partij Dirk Scheers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 maart 2012, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par arrêt n° 218.453 du 13 mars 2012 en cause de Beatrijs Clijsters contre l'Etat belge, avec comme partie intervenante Dirk Scheers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 mars 2012, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :


In de eerste plaats heeft de Commissie, gezien de uitnodiging van de Franse autoriteiten van 7 april 2006 (zie punt 17 van de onderhavige beschikking) om een deel van het bedrag aan kapitaalinbreng van 2002 te onderzoeken in het licht van het Altmark-arrest, in dat opzicht twijfels geuit voor wat betreft de naleving van de voorwaarden die door de communautaire rechter in genoemd arrest zijn ...[+++]

Tout d’abord, tenant compte de l’invitation des autorités françaises du 7 avril 2006 (voir point 17 de la présente décision) à examiner une partie du montant de l’apport en capital de 2002 à la lumière de la jurisprudence Altmark, la Commission a, à cet égard, soulevé des doutes quant au respect des conditions (en particulier la deuxième et la quatrième) posées par le juge communautaire dans ledit arrêt (69).


Antwoord : De vraag gesteld door het geachte lid verwijst naar een arrest uitgesproken door het Hof van Cassatie op 14 januari 2004, dat in tegenspraak is met een arrest van 21 oktober 2003, uitgesproken door een andere kamer van het Hof van Cassatie.

Réponse : La question posée par l'honorable membre fait suite à un arrêt rendu le 14 janvier 2004 par la Cour de cassation qui contredit un arrêt rendu le 21 octobre 2003 par une autre chambre de la Cour de cassation.


Vlaams Artsensyndicaat (rolnummers 1100 en 1160, samengevoegde zaken); het arrest nr. 84/98, uitgesproken op 15 juli 1998, inzake de prejudiciële vraag betreffende de wet van 20 juli 1971 tot instelling van een gewaarborgde gezinsbijslag, gesteld door de arbeidsrechtbank te Luik (rolnummer 1202); het arrest nr. 85/98, uitgesproken op 15 juli 1998, inzake de beroepen tot gedeeltelijke vernietiging van het decreet basisonderwijs van de Vlaamse Gemeenschap van 25 februari 1997, ingesteld door h ...[+++]

Vlaams Artsensyndicaat (numéros du rôle 1100 et 1160, affaires jointes); l'arrêt n° 84/98, rendu le 15 juillet 1998, en cause la question préjudicielle relative à la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, posée par le tribunal du travail de Liège (numéro du rôle 1202); l'arrêt n° 85/98, rendu le 15 juillet 1998, en cause les recours en annulation partielle du décret de la Communauté flamande du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, introduits par le collège des bourgmestre et échevins de la commune de Moerbeke et autres et par l'a.s.b.l.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de door het arrest scheers gestelde' ->

Date index: 2022-07-05
w