Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan beide zijden vastbesloten blijft " (Nederlands → Frans) :

Tot vandaag blijft het Forum voor biotechnologisch overleg EU-VS, dat in mei 2000 door Commissievoorzitter Prodi en president Clinton is gelanceerd, een uniek voorbeeld van een onafhankelijke groep deskundigen die de diverse standpunten langs beide zijden van de Atlantische oceaan vertegenwoordigen.

À ce jour, le Forum consultatif Union européenne/États-Unis sur la biotechnologie, institué par le président Prodi et le président Clinton en mai 2000, reste un exemple unique d'un groupe indépendant d'experts représentant divers points de vue des deux côtés de l'Atlantique.


De volledige uitvoering van de overeenkomst blijft van cruciaal belang om de verwachte voordelen voor beide zijden te verwezenlijken.

La mise en œuvre pleine et entière de l’accord revêt toujours une importance cruciale pour apporter les avantages escomptés à chacune des parties.


169. stemt in met de Rekenkamer dat de Commissie doelmatige nieuwe IT-hulpmiddelen voor het frontoffice in het leven heeft geroepen, die de interactie met de begunstigden aanzienlijk hebben verbeterd, de administratieve lasten voor beide zijden hebben verlicht en het risico van mogelijke dubbele subsidiëring hebben helpen voorkomen; is evenwel bezorgd dat er een aanzienlijke uitdaging blijft bestaan, namelijk de optimalisering van IT-hulpmiddelen voor het backoffice om de administratieve lasten nog verder te verl ...[+++]

169. estime comme la Cour des comptes que la Commission a introduit de nouveaux outils informatiques de guichet efficaces, qui ont considérablement amélioré l'interaction avec les bénéficiaires, réduit la charge administrative pour les deux parties et contribué à réduire le risque de double emploi potentiel des financements; est toutefois préoccupé par le fait qu'un défi majeur demeure celui de l'optimisation des outils informatiques d'arrière-guichet, qui permet une nouvelle réduction de la charge administrative et garantit un lien effectif entre les modules utilisés par les différentes DG; se félicite des travaux portant sur l'outil ...[+++]


7. benadrukt dat het dringend noodzakelijk is het tempo van dit proces tijdens de verkiezingsjaren 2008 en 2009 te handhaven en ervoor te zorgen dat beide partners snel blijven toewerken naar de gemeenschappelijke doelstellingen en dat de uitvoerende macht aan beide zijden vastbesloten blijft het einddoel te halen;

7. souligne la nécessité urgente de soutenir la dynamique de ce processus tout au long des années électorales 2008 et 2009, en veillant à ce que les deux partenaires continuent à progresser rapidement vers la réalisation d'objectifs communs et que les organes exécutifs des deux rives restent engagés en faveur de la réalisation de l'objectif final;


7. benadrukt dat het dringend noodzakelijk is het tempo van dit proces tijdens de verkiezingsjaren 2008 en 2009 te handhaven en ervoor te zorgen dat beide partners snel blijven toewerken naar de gemeenschappelijke doelstellingen en dat de uitvoerende macht aan beide zijden vastbesloten blijft het einddoel te halen;

7. souligne la nécessité urgente de soutenir la dynamique de ce processus tout au long des années électorales 2008 et 2009, en veillant à ce que les deux partenaires continuent à progresser rapidement vers la réalisation d'objectifs communs et que les organes exécutifs des deux rives restent engagés en faveur de la réalisation de l'objectif final;


5. benadrukt dat het dringend noodzakelijk is het tempo van dit proces tijdens de verkiezingsjaren 2008 en 2009 te handhaven en ervoor te zorgen dat beide partners snel blijven toewerken naar de gemeenschappelijke doelstellingen en dat de uitvoerende macht aan beide zijden vastbesloten blijft het einddoel te halen;

5. souligne la nécessité urgente de soutenir la dynamique de ce processus tout au long des années électorales 2008 et 2009, en veillant à ce que les deux partenaires continuent à progresser rapidement vers leurs objectifs communs, et que les organes exécutifs des deux côtés restent engagés en faveur de la réalisation de l'objectif final;


P. overwegende dat een aantal opstandelingen een deel van het Tsjadische grondgebied blijft bezetten en aanwezig is aan beide zijden van de Tsjadisch-Sudanese grens,

P. considérant qu'un certain nombre de groupes rebelles continue d'occuper une partie du territoire tchadien et sont présents de part et d'autre de la frontière tchado-soudanaise,


Hij bevestigt dat de Unie vastbesloten is met Rusland een evenwichtig en voor beide zijden strategisch partnerschap op te bouwen gebaseerd op waarden als de rechtsstaat, democratie, mensenrechten, fundamentele vrijheden en een vrijemarkteconomie.

Il réaffirme la détermination de l'Union à bâtir un partenariat stratégique équilibré et réciproque avec la Russie, fondé sur les valeurs de l'État de droit, de la démocratie, des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ainsi que sur une économie de marché.


De WTO en het toekomstig internationaal handelsstelsel : beide partijen hebben opnieuw bevestigd dat zij vastbesloten zijn de resultaten van de besprekingen van de Uruguay-Ronde volledig ten uitvoer te leggen en het multilateraal handelsstelsel te versterken door de stevige verankering en ontwikkeling van de Wereldhandelsorganisatie Betrekkingen met de Aziatisch-Pacifische regio, met inbegrip van APEC, de Aziatische strategie van de EU en andere regionale verbanden Betrekkingen met de landen van Centraal- en Oost-Europa, de nieuwe ona ...[+++]

Les deux parties ont réaffirmé leur volonté de mettre pleinement en oeuvre les résultats des négociations du cycle de l'Uruguay et de renforcer le système des échanges multilatéraux en oeuvrant à la mise en place et au développement de l'OMC; - les relations avec la région Asie-Pacifique y compris avec l'APEC, la stratégie asiatique de l'Union européenne et les autres groupements régionaux, - les relations avec les pays de l'Europe centrale et orientale, les NEI, la Méditerranée et Mercosur, - l'évolution des relations bilatérales nouées par les deux parties, notamment avec leurs principaux partenaires commerciaux.


De spreektijd blijft beperkt tot drie minuten aan beide zijden. Ik ben van mening dat de hongersnood in Afrika een andere vorm van debat verdient, waarin de fracties tussenbeide kunnen komen.

Le temps de parole prévu ici est de trois minutes dans chaque sens et j'estime que la famine en Afrique mérite une autre forme de débat qui permette aux groupes d'intervenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan beide zijden vastbesloten blijft' ->

Date index: 2024-10-20
w