Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lijkt
Op de voormelde parlementaire vraag van 17 januari 1995

Traduction de «Op de voormelde parlementaire vraag van 17 januari 1995 » (Néerlandais → Français) :

« Bij artikel 65 van het voorontwerp wordt artikel 26, eerste lid, zo gewijzigd dat het conflict tussen dat artikel en artikel 49 wordt opgelost in de zin van het antwoord van de minister [op de voormelde parlementaire vraag van 17 januari 1995], waarbij de dubbele belasting tot regel wordt verheven : bij dat artikel 65 worden in artikel 26, eerste lid, van het WIB 92, de woorden ' onder voorbehoud ' vervangen door de woorden ' onverminderd de toepassing van artikel 49 en onder voorbehoud '.

« L'article 65 de l'avant-projet modifie l'alinéa 1 de l'article 26 de manière à résoudre le conflit entre cet article et l'article 49, dans le sens de la réponse ministérielle [à la question parlementaire précitée du 17 janvier 1995], en consacrant la double imposition : cet article ajoute au début de l'article 26, alinéa 1, du CIR 92 les mots : ' Sans préjudice de l'application de l'article 49 '.


In navolging van het antwoord van de minister van financiën op parlementaire vraag nr. 84 van 15 januari 2008 en parlementaire vraag nr. 54 van 17 september 2010 had ik graag volgende gegevens ontvangen betreffende elk van de jaren 2011-2016 waarbij telkens de stand van zaken wordt gegeven op 1 januari van het jaar: 1. het aantal vennootschappen die volle eigenaar zijn van één onroerend goe ...[+++]

Dans le prolongement de la réponse du ministre des Finances aux questions parlementaires n°84 du 15 janvier 2008 et n°54 du 17 septembre 2010, j'aurais souhaité connaître l'état au 1er janvier, pour chacune des années de 2011 à 2016: 1. du nombre de sociétés pleines propriétaires d'un bien immobilier; 2. du nombre de sociétés pleines propriétaires de plusieurs biens immobiliers; 3. du nombre de sociétés usufruitières d'un bien immobilier; 4. du nombre de sociétés usufruitières de plusieurs biens immobiliers?


Naar aanleiding van mijn parlementaire vraag nr. 86 van 17 januari 2012 in verband met de regularisatie van gedetineerde vreemdelingen, leerden we dat uw voorganger in 2012 een Marokkaanse crimineel regulariseerde die in 2009 nog in de gevangenis zat opgesloten (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 59, blz. 448).

Il ressort de la réponse à ma question parlementaire n° 86 du 17 janvier 2012 concernant la régularisation de détenus étrangers qu'en 2012, votre prédecesseur a régularisé un criminel marocain qui était encore incarcéré en 2009 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 59, p. 448).


De minister van Financiën had echter het tegendeel geantwoord op een parlementaire vraag van 17 januari 1995 » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3058/001, p. 157).

Le ministre des Finances s'était toutefois prononcé en sens contraire dans une réponse à une question parlementaire du 17 janvier 1995 » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-3058/001, p. 157).


In antwoord op twee parlementaire vragen over vervangwagens die door garagisten aan hun klanten ter beschikking worden gesteld, heeft de minister geantwoord dat die voertuigen niet voorkomen « in artikel 22, § 2 van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel gelijkgestelde taksen [artikel 66, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992], dat de gevallen opsomt waarop de beperking tot 75 pct. van de autokosten niet van toepassing is » en dat een « administratieve uitzondering evenmin aangewezen [lijkt], alleen al wegens de praktische onmogelijkh ...[+++]

En réponse à deux questions parlementaires au sujet des voitures de remplacement mises à la disposition de leur clientèle par des garagistes, le ministre a répondu que ces véhicules ne figurent pas « à l'article 22, § 2 de la loi du 7 décembre 1988 portant réforme de l'impôt sur les revenus et modification des taxes assimilées au timbre [article 66, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992], qui énumère les cas où la limitation à 75 % des frais de voiture ne s'applique pas » et qu'une « dérogation administrative ne semble pas non plus indiquée, en raison déjà de l'impossibilité pratique d'établir la distinction entre les voitures don ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2016 en cause de la SA de droit public « Proximus » (anciennement « Belgacom ») contre l'Office national de sécurité sociale (ONSS), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 mai 2016, la Cour du travail de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 48 et 207 de la loi-programme du 2 août 2002, lus ensemble avec l'article 46 de la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement économique et son arrêté ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake de Belgische Staat tegen Philippe Delsaut en Alessandra Timmerman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkomin ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 mars 2016 en cause de l'Etat belge contre Philippe Delsaut et Alessandra Timmerman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 avril 2016, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de la loi du 7 mai 2009 portant assentiment à et exécution de l'Avenant, signé à Bruxelles, le 12 décembre 2008, à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, signée à Bruxelles le 10 mars 1964 et modifiée par les Avenants du 15 février ...[+++]


Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat haar parlementaire vragen nr. 35 en 49 al betrekking hadden op de structurele maatregelen die het CGVS neemt inzake het welzijn van het personeel en de evaluatie van de psychosociale risico's (vraag nr. 35 van 17 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 253 en vraag nr. 49 van 8 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz ...[+++]

Je me permets d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que ses questions parlementaires n°s 35 et 49 portaient déjà sur les mesures structurelles mises en oeuvre au CGRA en matière de bien-être du personnel ainsi que sur l'évaluation des risques psychosociaux (question n° 35 du 17 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13, p. 253 et question n° 49 du 8 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2015, n° 13, p. 263) La section Congo du CGRA, qui semble particulièrement inspirer l'honorable membre, où était d'ailleurs affecté l'agent dont la mention "insuffisant" a été confirmée par la Commissio ...[+++]


- diegenen die met toepassing van het koninklijk besluit van 18 januari 1995 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van gezworen landmeter-expert (hierna : koninklijk besluit van 18 januari 1995) werden ingeschreven op de lijst van beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen (hierna : k ...[+++]

- les personnes qui, en application de l'arrêté royal du 18 janvier 1995 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession de géomètre-expert juré (ci-après : l'arrêté royal du 18 janvier 1995), ont été inscrites sur la liste des titulaires visée à l'article 17, § 5, de la loi-cadre du 1 mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services (ci-apr ...[+++]


Het is artikel 28, § 1, van voormelde wet, dat naar luid van artikel 30, § 1, van dezelfde wet uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1995, dat het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag.

C'est sur l'article 28, § 1, de la loi précitée, lequel produit ses effets à partir du 1 janvier 1995 en vertu de l'article 30, § 1, de la même loi, que porte la question préjudicielle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Op de voormelde parlementaire vraag van 17 januari 1995' ->

Date index: 2025-03-10
w