Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kamervraag
Op de voormelde parlementaire vraag van 17 januari 1995
Parlementaire vraag

Traduction de «voormelde parlementaire vraag » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Uit het antwoord op de voormelde parlementaire vraag blijkt dat de belastingadministratie de opdracht werd gegeven om deze problematiek te onderzoeken.

3. La réponse à la question parlementaire précitée indique que l'administration fiscale est invitée à analyser le problème.


1) Kan hij mij bevestigen dat het antwoord op voormelde parlementaire vraag nog steeds actueel en geldig is?

1) Peut-il me confirmer que la réponse à la question parlementaire précitée est toujours d'actualité et valable ?


Uit de voormelde parlementaire voorbereiding, waarin de intentie van de wetgever op dat punt expliciet wordt bevestigd, blijkt echter dat van de gelijktijdigheid van de kennisgeving aan de betrokken belastingplichtige en de verzending van de vraag om inlichtingen vanwege een buitenlandse Staat slechts kan worden afgeweken wanneer de rechten van de Schatkist in gevaar zijn.

Il ressort toutefois des travaux préparatoires précités, qui confirment explicitement l'intention du législateur sur ce point, qu'il ne peut être dérogé à la simultanéité de la notification au contribuable concerné et de l'envoi de la demande de renseignements émanant d'un Etat étranger que lorsque les droits du Trésor sont en péril.


In mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 265 van 13 juni 1997 gesteld door senator Loones (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-53 van 9 september 1997, blz. 2698) werd omstandig uiteengezet waarom het niet mogelijk is om de vermindering van onroerende voorheffing (OV), bepaald in artikel 257, 3º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) automatisch toe te staan en het indienen van een aanvraag bij de betrokken dienst der Directe Belastingen de meest aangewezen manier is om gemakkelijk de vermindering van OV te verkrijgen. Ik kan het geachte lid dan ook verwijzen ...[+++]

Dans ma réponse à la question parlementaire nº 265 du 13 juin 1997 du sénateur Loones (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 1-53 du 9 septembre 1997, p. 2698), il est expliqué de façon circonstanciée, les raisons pour lesquelles il n'est pas possible d'accorder automatiquement la réduction de précompte immobilier (Pr. I) visée à l'article 257, 3º, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et pourquoi l'introduction d'une demande auprès du service concerné des Contributions directes est la manière la plus indiquée pour obtenir facilement la réduction de Pr. I. Je ne peux donc que renvoyer l'honorable membre à la réponse ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
93. herinnert eraan dat, om ervoor te zorgen dat de leden voor hun parlementaire werkzaamheden over voldoende ondersteuning beschikken, een nieuw evenwicht noodzakelijk is tussen geaccrediteerde parlementaire medewerkers en plaatselijke medewerkers; neemt kennis van het feit dat de secretaris-generaal een voorstel aan het Bureau heeft gedaan om dit doel te bereiken; neemt nota van het akkoord van het Bureau, aangezien het in wezen beantwoordt aan de vraag die het Europees Parlement in voormelde resolutie ...[+++]

93. estime que pour apporter le soutien nécessaire aux députés dans l'exercice de leurs activités parlementaires, un nouvel équilibre entre assistants parlementaires accrédités et assistants locaux est requis; note que le Secrétaire général a communiqué au Bureau une proposition allant dans ce sens; prend acte de l'accord intervenu au sein du Bureau en ce qu'il répond, pour l'essentiel, à la demande formulée par le Parlement européen dans sa résolution précitée du 29 avril 2015 sur l'état prévisionnel du Parlement; salue la décision de mise en œuvre immédiate de cet accord;


« Bij artikel 65 van het voorontwerp wordt artikel 26, eerste lid, zo gewijzigd dat het conflict tussen dat artikel en artikel 49 wordt opgelost in de zin van het antwoord van de minister [op de voormelde parlementaire vraag van 17 januari 1995], waarbij de dubbele belasting tot regel wordt verheven : bij dat artikel 65 worden in artikel 26, eerste lid, van het WIB 92, de woorden ' onder voorbehoud ' vervangen door de woorden ' onverminderd de toepassing van artikel 49 en onder voorbehoud '.

« L'article 65 de l'avant-projet modifie l'alinéa 1 de l'article 26 de manière à résoudre le conflit entre cet article et l'article 49, dans le sens de la réponse ministérielle [à la question parlementaire précitée du 17 janvier 1995], en consacrant la double imposition : cet article ajoute au début de l'article 26, alinéa 1, du CIR 92 les mots : ' Sans préjudice de l'application de l'article 49 '.


De uitsluiting, op grond van voormelde parlementaire voorbereiding, van de feitelijk gescheiden levende en de van tafel en bed of uit de echt gescheiden ouder met één of meer kinderen ten laste, van de voormelde belastingvermindering (parlementaire vraag nr. 238 van 12 april 1985, Bull.

L'exclusion, fondée sur les travaux préparatoires précités, du conjoint vivant séparé de fait et du parent divorcé ou séparé de corps ayant un ou plusieurs enfants à charge, de la réduction d'impôt précitée (question parlementaire n° 238 du 12 avril 1985, Bull.


Voormelde regels, uiteengezet in de beslissing nr. ET 79 581 van 27 januari 1994 (BTW-Revue nr. 110, blz. 1019-1020) en het antwoord op de parlementaire vraag nr. 833 van 24 augustus 1994 van senator Valkeniers (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1994-1995, nr. 129, blz. 6837-6838) worden, tot al wat nuttig is, hierna bondig weergegeven.

Lesdites règles, qui ont été énoncées notamment dans la décision nº ET 79 581 du 27 janvier 1994 (Revue de la TVA nº 110, pp. 1019-1020) et dans la réponse à la question parlementaire nº 833 du 24 août 1994 de M. le sénateur Valkeniers (Questions et Réponses, Sénat, 1994-1995, nº 129, pp. 6837-6838), sont, à toutes fins utiles, reproduites succinctement ci-après.


Rekening houdend met het feit dat uit de voormelde parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 duidelijk volgt dat de wetgever voor de werknemers van de privé-sector en die van de openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen voor wat in het bijzonder de regeling van schadeloosstelling betreft van slachtoffers van een arbeidsongeval of een ongeval op de weg naar en van het werk, dient, om dezelfde redenen als vermeld in B.2.2 tot B.5.2 van het voormelde arrest nr. 3/97, een bevestigend antwoord te worden gegeven op de prejudiciële vraag.

Compte tenu de ce qu'il résulte clairement des travaux préparatoires précités de la loi du 3 juillet 1967 que le législateur a entendu établir un régime comparable pour les travailleurs du secteur privé et ceux du secteur public en ce qui concerne en particulier le régime d'indemnisation des victimes d'un accident du travail ou sur le chemin du travail, il s'impose, pour les mêmes motifs mentionnés en B.2.2 à B.5.2 de l'arrêt n° 3/97 précité, de donner une réponse affirmative à la question préjudicielle.


Alhoewel ik alle begrip heb voor de moeilijke toestand waarin de visserijsector zich bevindt, zie ik niet in hoe ik de door het geachte lid beoogde premies, die de aard van dergelijke vergoedingen hebben (zie dienaangaande mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 223 van 11 januari 1996 van volksvertegenwoordiger Breyne, bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 25, zitting 1995-1996; blz. 2830), van belasting zou kunnen vrijstellen zonder miskenning van de voormelde wettelijke bepaling ...[+++]

Bien que je comprenne parfaitement la situation difficile dans laquelle se trouve le secteur de la pêche, je ne vois pas comment je pourrais exonérer les primes visées par l'honorable membre, qui ont la nature de telles indemnités (voir à cet égard ma réponse à la question parlementaire nº 223 du 11 janvier 1996 du représentant Breyne, bulletin des Questions et Réponses, nº 25, session 1995-1996, p. 2830), sans méconnaître les dispositions légales précitées et l'article 172 de la Constitution.




D'autres ont cherché : kamervraag     parlementaire vraag     voormelde parlementaire vraag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde parlementaire vraag' ->

Date index: 2025-08-31
w