Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "31 juli 1985 heeft " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat Italië waarschijnlijk niet klaar zal zijn om zijn instrument van bekrachtiging tegen 31 december 2017 in te dienen met het oog op de inwerkingtreding op 1 januari 2018 van het Protocol van 12 februari 2004, en de inwerkingtreding van de voornoemde bepalingen van de wet van 22 juli 1985 en van de wet van 7 december 2016 moet worden uitgesteld;

Considérant que l'Italie ne sera vraisemblablement pas prête à déposer son instrument de ratification d'ici le 31 décembre 2017 afin de permettre l'entrée en vigueur du Protocole du 12 février 2004 le 1 janvier 2018 et qu'il y a donc lieu de postposer l'entrée en vigueur des dispositions précitées de la loi du 22 juillet 1985 et de la loi du 7 décembre 2016;


Overwegende dat het studiecomité op 10 december 2014 door de inrichtende macht werd opgericht; dat dit studiecomité een verslag heeft opgesteld m.b.t. de oprichting van het "Parc naturel des Sources" overeenkomstig artikel 3, tweede lid, van het decreet van 16 juli 1985 betreffende de natuurparken; dat dit verslag op 8 januari 2015 aan de inrichtende macht werd voorgesteld;

Vu qu'un comité d'étude a été institué le 10 décembre 2014 par le pouvoir organisateur; que ce comité d'étude a établi un rapport relatif à la création du « Parc naturel des Sources », conformément à ce que prévoit l'article 3, alinéa 2, du décret du 16 juillet 1985 relatif aux Parcs naturels; que ce rapport a été présenté au pouvoir organisateur le 8 janvier 2015;


i) de garantie dat de fundamentele rechten worden gerespecteerd : de wet van 31 juli 1985 heeft de tekst van 1874 grondig gewijzigd, inzonderheid door de invoeging van een nieuw artikel 2bis, luidend als volgt :

i) la garantie du respect des droits fondamentaux: la loi du 31 juillet 1985 a considérablement modifié le texte de 1874, notamment en insérant un nouvel article 2bis rédigé comme suit:


i) de garantie dat de fundamentele rechten worden gerespecteerd : de wet van 31 juli 1985 heeft de tekst van 1874 grondig gewijzigd, inzonderheid door de invoeging van een nieuw artikel 2bis, luidend als volgt :

i) la garantie du respect des droits fondamentaux: la loi du 31 juillet 1985 a considérablement modifié le texte de 1874, notamment en insérant un nouvel article 2bis rédigé comme suit:


i) de garantie dat de fundamentele rechten worden gerespecteerd : de wet van 31 juli 1985 heeft de tekst van 1874 grondig gewijzigd, inzonderheid door de invoeging van een nieuw artikel 2bis, luidend als volgt :

i) la garantie du respect des droits fondamentaux: la loi du 31 juillet 1985 a considérablement modifié le texte de 1874, notamment en insérant un nouvel article 2bis rédigé comme suit:


Op 10 juli 1985 heeft België het VN Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen (CEDAW) geratificeerd.

La Belgique a ratifié la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) le 10 juillet 1985.


Op 10 juli 1985 heeft België het VN Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen (CEDAW) geratificeerd.

Le 10 juillet 1985, la Belgique a ratifié Convention des Nations unies sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (CEDAW).


1. De aanvrager heeft met succes een schoolopleiding (lager en middelbaar onderwijs) van ten minste 9 jaar doorlopen en met succes een basisopleiding afgesloten die gelijkwaardig is aan niveau 3 als bedoeld in Besluit 85/368/EEG van de Raad van 16 juli 1985 inzake de vergelijkbaarheid van de getuigschriften van vakbekwaamheid tussen lidstaten van de Europese Gemeenschap

1. Le candidat doit avoir suivi avec succès au moins neuf ans d’enseignement primaire et secondaire et avoir mené à bien une formation de base équivalente au niveau 3 visé dans la décision 85/368/CEE du Conseil 16 juillet 1985 concernant la correspondance des qualifications de formation professionnelle entre États membres des Communautés européennes


1. De aanvrager heeft met succes een schoolopleiding (lager en middelbaar onderwijs) van ten minste 9 jaar doorlopen en met succes een basisopleiding afgesloten die gelijkwaardig is aan niveau 3 als bedoeld in Besluit 85/368/EEG van de Raad van 16 juli 1985 inzake de vergelijkbaarheid van de getuigschriften van vakbekwaamheid tussen lidstaten van de Europese Gemeenschap .

1. Le candidat doit avoir suivi avec succès au moins neuf ans d’enseignement primaire et secondaire et avoir mené à bien une formation de base équivalente au niveau 3 visé dans la décision 85/368/CEE du Conseil 16 juillet 1985 concernant la correspondance des qualifications de formation professionnelle entre États membres des Communautés européennes .


Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 juli 1985 tot instelling van Europese economische samenwerkingsverbanden (EESV) (PB L 199, 31.7.1985, blz. 1–9)

Règlement (CEE) n 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à l'institution d'un groupement européen d'intérêt économique (GEIE) (JO L 199 du 31.7.1985, p. 1-9)




Anderen hebben gezocht naar : 22 juli     juli     16 juli     verslag heeft     wet van 31 juli 1985 heeft     juli 1985 heeft     aanvrager heeft     25 juli     31 juli 1985 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'31 juli 1985 heeft' ->

Date index: 2025-02-12
w