Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «30 juni 2005 heeft italië verdere inlichtingen » (Néerlandais → Français) :

Bij schrijven van 30 juni 2005 heeft Italië verdere inlichtingen aan de Commissie overgelegd.

Par lettre du 30 juin 2005, l'Italie a présenté de nouvelles informations à la Commission.


Bij schrijven van 27 juni 2006 en 30 november 2006 heeft de Commissie Italië om verdere inlichtingen van verzocht.

Par lettres du 27 juin 2006 et du 30 novembre 2006, la Commission a demandé de nouvelles informations à l'Italie.


De Commissie heeft op 30 maart 2011 Italië om verdere inlichtingen verzocht.

Le 30 mars 2011, la Commission a envoyé une demande de renseignements supplémentaires à l'Italie.


Tussen 1 juni 2003 en 30 juni 2005 heeft de CBFA 106 onderzoeken ingesteld inzake mogelijke marktmanipulatie en misbruik van voorkennis, waarvan zij er 36 heeft afgesloten, hetzij door seponering (27), hetzij door overlegging voor verder onderzoek aan de secretaris-generaal van de CBFA, in zijn hoedanigheid van auditeur (9).

Entre le 11 juin 2003 et le 30 juin 2005 la CBFA a entamé 106 enquêtes en matière de manipulation de marché et de délit d'initiés potentiels, dont elle a clôturé 36, soit par classement (27), soit en les transmettant pour poursuite d'enquête au secrétaire général de la CBFA, en qualité d'auditeur (9).


Bij schrijven van 30 juni 2005 heeft het ministerie van Handel en Industrie verdere argumenten aangevoerd waarom de vrijstelling van leges en registratierechten geen economisch voordeel voor Entra vormde.

Par lettre du 30 juin 2005, le ministère du commerce et de l'industrie a présenté d'autres arguments pour justifier pourquoi l'exonération des taxes sur les actes et les droits d'enregistrement ne constituait pas un avantage économique pour Entra.


Op 31 augustus 2005 heeft laatstgenoemde klager verdere inlichtingen verschaft over de wijzigingen van de wet van 3 mei 2004„Norme di principio in materia di assetto del sistema radiotelevisivo e della RAI — Radiotelevisione italiana S.p.a., nonché delega al Governo per l'emanazione del testo unico della radiotelevisione” (Leidbeginselen ter zake van het opzetten van het omroepbestel en van de RAI — Radiotelevisione italiana SpA, alsmede machtiging aan de regering voor het uitvaardigen van een geconsolideerde omro ...[+++]

Le 31 août 2005, cette plaignante a transmis d'autres informations concernant des modifications de la loi du 3 mai 2004«Normes de principe en matière d'organisation de la radiodiffusion et de la télévision et de la RAI — Radiotelevisione italiana S.p.a., et délégation au Gouvernement pour la promulgation du texte unique relatif à la radiotélévision» («loi Gasparri») qui régit le secteur télévisuel en Italie.


Tussen 1 juni 2003 en 30 juni 2005 heeft de CBFA 106 onderzoeken ingesteld inzake mogelijke marktmanipulatie en misbruik van voorkennis, waarvan zij er 36 heeft afgesloten, hetzij door seponering (27), hetzij door overlegging voor verder onderzoek aan de secretaris-generaal van de CBFA, in zijn hoedanigheid van auditeur (9).

Entre le 11 juin 2003 et le 30 juin 2005 la CBFA a entamé 106 enquêtes en matière de manipulation de marché et de délit d'initiés potentiels, dont elle a clôturé 36, soit par classement (27), soit en les transmettant pour poursuite d'enquête au secrétaire général de la CBFA, en qualité d'auditeur (9).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'30 juni 2005 heeft italië verdere inlichtingen' ->

Date index: 2021-09-30
w