Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «30 juni 2004 stelt het arbitragehof echter vast » (Néerlandais → Français) :

In zijn arrest van 30 juni 2004 stelt het Arbitragehof echter vast dat « die bepaling niet van die aard is dat de in het arrest nr. 69/2002 vastgestelde discriminatie op adequate wijze wordt weggewerkt » (7).

Or, la Cour d'arbitrage constate dans son arrêt rendu le 30 juin 2004 que « cette disposition n'est pas de nature à corriger adéquatement la discrimination constatée dans l'arrêt nº 69/2002 » (7).


In zijn arrest van 30 juni 2004 stelt het Arbitragehof echter vast dat « die bepaling niet van die aard is dat de in het arrest nr. 69/2002 vastgestelde discriminatie op adequate wijze wordt weggewerkt » (7).

Or, la Cour d'arbitrage constate dans son arrêt rendu le 30 juin 2004 que « cette disposition n'est pas de nature à corriger adéquatement la discrimination constatée dans l'arrêt nº 69/2002 » (7).


De Raad van State stelt echter vast dat artikel 76 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I) artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 heeft gewijzigd en leidt uit de parlementaire voorbereiding af dat de wetgever de feitelijke handelwijze die de commissie in het verleden hanteerde, heeft willen regularisere ...[+++]

Le Conseil d'Etat constate toutefois que l'article 76 de la loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (I) a modifié l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 et il déduit des travaux préparatoires que le législateur a voulu régulariser la méthode de travail effectivement utilisée par la commission dans le passé en n'exigeant plus la parité au niveau de la composition de la commission mais au niveau du vote.


27 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het protocol van het programma voor het systematisch opsporen van neonatale doofheid in de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, gewijzigd op 22 december 1997, 17 juli 1998, 11 juli 2002, 17 juli 2003, 19 oktober 2007 en 26 maart 2009, de artikelen 4, § 1, 4°, 16, 17bis en 17ter ; Gelet op het advies van de Inspecteur ...[+++]

27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le protocole du programme de dépistage néonatal systématique de la surdité en Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, modifié les 22 décembre 1997, 17 juillet 1998, 11 juillet 2002, 17 juillet 2003, 19 octobre 2007 et 26 mars 2009, les articles 4, § 1, 4°, 16, 17bis et 17ter ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné, le 16 février 2009; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2009; Considérant l'avis du Conseil sup ...[+++]


5. stelt vast dat OLAF in de verslagperiode 637 nieuwe gevallen heeft geregistreerd en dat de financiële consequenties van alle gevallen die op 30 juni 2004 nog voorwerp van lopend onderzoek waren, geraamd zijn op 1,37 miljard EUR;

5. constate que l'OLAF a, dans la période sous revue, enregistré 637 nouveaux cas et que l'impact financier de toutes les affaires qui, au 30 juin 2004, faisaient encore l'objet d'enquêtes en cours, était évalué à 1,37 milliard EUR;


5. stelt vast dat OLAF in de verslagperiode 637 nieuwe gevallen heeft geregistreerd en dat de financiële consequenties van alle gevallen die op 30 juni 2004 nog voorwerp van lopend onderzoek waren, geraamd zijn op 1,37 miljard euro;

5. constate que l'OLAF a, dans la période sous revue, enregistré 637 nouveaux cas et que l'impact financier de toutes les affaires qui, au 30 juin 2004, faisaient encore l'objet d'enquêtes en cours, était évalué à 1,37 milliard d'euros;


Nu stelt het Arbitragehof in zijn arrest van 30 juni 2004 nr. 114/2004 dat een afzonderlijke lezing van artikel 81, 1° dat betrekking heeft op een rechtspersoon welke niet failliet kan worden verklaard, en artikel 82 voornoemd, dat deze beiden afzonderlijk gelezen redelijk verantwoord zijn, doch een combinatie ervan een discriminatie uitmaakt, die derhalve in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ...[+++]

Dans son arrêt du 30 juin 2004 n° 114/2004, la Cour d'arbitrage constate que lus séparément, l'article 81, 1°relatif à la personne morale qui ne peut être déclarée faillie et l'article 82 susdit, sont raisonnablement fondés mais que conjointement, ces deux articles créent une discrimination qui est incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution et doit donc être éliminée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'30 juni 2004 stelt het arbitragehof echter vast' ->

Date index: 2024-09-15
w