Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrest van 30 juni 2004 stelt het arbitragehof echter vast » (Néerlandais → Français) :

In zijn arrest van 30 juni 2004 stelt het Arbitragehof echter vast dat « die bepaling niet van die aard is dat de in het arrest nr. 69/2002 vastgestelde discriminatie op adequate wijze wordt weggewerkt » (7).

Or, la Cour d'arbitrage constate dans son arrêt rendu le 30 juin 2004 que « cette disposition n'est pas de nature à corriger adéquatement la discrimination constatée dans l'arrêt nº 69/2002 » (7).


In zijn arrest van 30 juni 2004 stelt het Arbitragehof echter vast dat « die bepaling niet van die aard is dat de in het arrest nr. 69/2002 vastgestelde discriminatie op adequate wijze wordt weggewerkt » (7).

Or, la Cour d'arbitrage constate dans son arrêt rendu le 30 juin 2004 que « cette disposition n'est pas de nature à corriger adéquatement la discrimination constatée dans l'arrêt nº 69/2002 » (7).


Het Arbitragehof stelt in zijn arrest nr. 3/2001 van 25 januari 2001 echter vast « dat artikel 73, § 3, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State slechts van een staatsraad, een griffier en twee auditeurs de voldoende kennis van de Duitse taal vereist, dat artikel 34, § 4, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof de kennis van het Duits van s ...[+++]

Mais, comme le constate la Cour d'Arbitrage dans son arrêt nº 3/2001 du 25 janvier 2001, « l'article 73, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'État n'exige la connaissance suffisante de l'allemand que d'un conseiller, un greffier et deux auditeurs; que l'article 34, § 4, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage n'exige la connaissance de l'allemand que d'un membre de la Cour et qu'aucune exigence n'est formulée à l'égard de la Cour de cassation.


Het Arbitragehof stelt in zijn arrest nr. 3/2001 van 25 januari 2001 echter vast « dat artikel 73, § 3, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State slechts van een staatsraad, een griffier en twee auditeurs de voldoende kennis van de Duitse taal vereist, dat artikel 34, § 4, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof de kennis van het Duits van s ...[+++]

Mais, comme le constate la Cour d'Arbitrage dans son arrêt nº 3/2001 du 25 janvier 2001, « l'article 73, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'État n'exige la connaissance suffisante de l'allemand que d'un conseiller, un greffier et deux auditeurs; que l'article 34, § 4, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage n'exige la connaissance de l'allemand que d'un membre de la Cour et qu'aucune exigence n'est formulée à l'égard de la Cour de cassation.


De Raad van State stelt echter vast dat artikel 76 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I) artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 heeft gewijzigd en leidt uit de parlementaire voorbereiding af dat de wetgever de feitelijke handelwijze die de commissie in het verleden hanteerde, heeft willen re ...[+++]

Le Conseil d'Etat constate toutefois que l'article 76 de la loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (I) a modifié l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 et il déduit des travaux préparatoires que le législateur a voulu régulariser la méthode de travail effectivement utilisée par la commission dans le passé en n'exigeant plus la parité au niveau de la composition de la commission mais au niveau du vote.


5. stelt vast dat OLAF in de verslagperiode 637 nieuwe gevallen heeft geregistreerd en dat de financiële consequenties van alle gevallen die op 30 juni 2004 nog voorwerp van lopend onderzoek waren, geraamd zijn op 1,37 miljard EUR;

5. constate que l'OLAF a, dans la période sous revue, enregistré 637 nouveaux cas et que l'impact financier de toutes les affaires qui, au 30 juin 2004, faisaient encore l'objet d'enquêtes en cours, était évalué à 1,37 milliard EUR;


5. stelt vast dat OLAF in de verslagperiode 637 nieuwe gevallen heeft geregistreerd en dat de financiële consequenties van alle gevallen die op 30 juni 2004 nog voorwerp van lopend onderzoek waren, geraamd zijn op 1,37 miljard euro;

5. constate que l'OLAF a, dans la période sous revue, enregistré 637 nouveaux cas et que l'impact financier de toutes les affaires qui, au 30 juin 2004, faisaient encore l'objet d'enquêtes en cours, était évalué à 1,37 milliard d'euros;


Het Hof stelt allereerst vast dat België bij het verstrijken van de in het met redenen omkleed advies van 26 juni 2009 gestelde termijn niet alle maatregelen had genomen welke nodig waren om volledig te voldoen aan het arrest van 8 juli 2004 en ...[+++]daardoor de krachtens het Verdrag betreffende de werking van de EU op hem rustende verplichtingen niet is nagekomen.

Tout d’abord, la Cour constate que, à l’expiration du délai fixé par l’avis motivé du 26 juin 2009, la Belgique navait pas adopté toutes les mesures nécessaires afin de se conformer entièrement à l’arrêt du 8 juillet 2004 et a, dès lors, manqué aux obligations qui lui incombent en vertu du Traité sur le fonctionnement de l’UE .


In zijn vonnis van 15 november 1996 stelt de beslagrechter vast dat het Hof van Cassatie, bij een arrest van 24 mei 1996, aan het Arbitragehof een vraag heeft gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 208, 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, gewijzigd bij de wet van 30 mei 1972, in zoverre het de Koning machtigt te bepalen dat de derde, die schuldenaar is van een belastingschuldige van inkomsten ...[+++]

Par son jugement du 15 novembre 1996, le juge des saisies constate que, par un arrêt du 24 mai 1996, la Cour de cassation a interrogé la Cour d'arbitrage sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 208, 1er, du Code des impôts sur les revenus, modifié par la loi du 30 mai 1972, en tant qu'il autorise le R ...[+++]


Bij een arrest van 30 juni 2004 heeft het Arbitragehof artikel 365 §2, eerste lid, littera d van het Gerechtelijk Wetboek vernietigd wat de wedden van de magistraten van de rechterlijke orde betreft in zoverre, met verwijzing naar littera a, de eerste vier jaren van inschrijving bij de balie voor de berekening van de geldelijke anciënniteit van magistraten niet in aanmerking komen.

Par arrêt du 30 juin 2004, la Cour d'arbitrage a annulé l'article 365, §2, premier alinéa, littera d du Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire, en ce que, cet article se référant au littera a), les quatre premières années d'inscription au barreau ne sont pas prises en compte pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire des magistrats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest van 30 juni 2004 stelt het arbitragehof echter vast' ->

Date index: 2021-04-06
w