Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «25 garcia alva tegen duitsland » (Néerlandais → Français) :

[25] Garcia Alva tegen Duitsland, arrest van 13 februari 2001, verzoekschrift nr. 23541/94, § 47-55. Schöps tegen Duitsland, arrest van 13 februari 2001, verzoekschrift nr. 251164/94, § 41-42. Mooren tegen Duitsland, arrest van 9 juli 2009, verzoekschrift nr. 11364/94, § 121-124.

[25] Arrêts du 13 février 2001 dans l'affaire Garcia Alva/Allemagne, requête n° 23541/94, points 47 à 55; du 13 février 2001 dans l'affaire Schöps/Allemagne, requête n° 251164/94, points 41 et 42; du 9 juillet 2009 dans l'affaire Mooren/Allemagne, requête n° 11364/03, points 121 à 124.


5. Op 25 oktober 2013 startte Zuid-Afrika een anti-dumping (AD) procedure tegen de invoer van diepgevroren kippenvlees uit Duitsland, Nederland en UK.

5. Le 25 octobre 2013, l'Afrique du Sud a lancé une procédure anti-dumping (AD) contre les importations de viande de volaille congelée en provenance de l'Allemagne, des Pays-Bas et du Royaume-Uni.


Tijdens de minitop van 25 oktober (waaraan Oostenrijk, Duitsland, Hongarije, Griekenland, Roemenië, Slovenië, Kroatië, Bulgarije, Servië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Albanië deelnamen) heeft de Griekse regering zich ertoe verbonden om zijn opvangcapaciteit uit te breiden, om tegen het einde van het jaar over 30.000 plaatsen te kunnen beschikken.

Lors du mini sommet du 25 octobre (réunissant l'Autriche, l'Allemagne, la Hongrie, la Grèce, la Roumanie, la Slovénie, la Croatie, la Bulgarie, la Serbie, l'Ancienne République Yougoslave de Macédoine et l'Albanie) le gouvernement grec s'est engagé à augmenter sa capacité d'accueil pour atteindre les 30.000 places d'ici la fin de l'année.


Het beroep is gericht tegen het besluit van de Commissie van de Europese Gemeenschappen C (2008) 6468 van 30 oktober 2008, waarbij de Commissie in steunzaak C 36/2007 (ex NN 25/2007) Duitsland krachtens artikel 10, lid 3, van verordening (EG) nr. 659/1999 (1) heeft verzocht om overlegging van alle documenten, inlichtingen en gegevens die noodzakelijk zijn voor de beoordeling van de opbrengsten en kosten van Deutsche Post van 1989 t ...[+++]

Le recours est dirigé contre la décision de la Commission des Communautés européennes C(2008) 6468 du 30 octobre 2008 par laquelle la Commission a enjoint l'Allemagne, dans le cadre de la procédure relative à l'aide d'État C 36/2007 (ex NN 25/2007), sur le fondement de l'article 10, paragraphe 3, du règlement (CE) no 659/1999 (1), de lui transmettre l'ensemble des documents, informations et données nécessaires à l'évaluation des produits et des charges de Deutsche Post AG de 1989 à 2007.


16. betreurt het besluit van de Raad ECOFIN van 25 november 2003 om de procedure betreffende buitensporige tekorten tegen Duitsland en Frankrijk stop te zetten;

16. déplore la décision prise le 25 novembre 2003 par le Conseil ECOFIN d'interrompre la procédure engagée contre la France et l'Allemagne;


[42] Pakelli tegen Duitsland, Arrest van 25 april 1983, serie A nr. 64, ro.

[42] Pakelli/Allemagne, arrêt du 25 avril 1983, Série A n° 64, point 34.


Door bij het Hof van Justitie beroep aan te tekenen tegen het besluit van de Raad van 25 november 2003, dat de opschorting inhield van de sanctieprocedure die door de Commissie tegen Frankrijk en Duitsland was ingeleid wegens ‘buitensporige’ begrotingstekorten, heeft het Brusselse college laten zien dat het écht een ongeleid projectiel is geworden, een compleet onverantwoordelijk en oncontroleerbaar orgaan.

En introduisant un recours devant la Cour de Justice contre l’acte du Conseil du 25 novembre 2003 suspendant la procédure répressive engagée, par la Commission, contre la France et l’Allemagne pour déficits budgétaires "excessifs", le collège bruxellois a montré qu’il est bel et bien devenu un électron libre, un organe totalement irresponsable et incontrôlable.


Kennelijk wil men de Unie reduceren tot een selfservice waarin elk land de rekening van zijn lidmaatschap telkens weer opnieuw bekijkt in het licht van kortzichtige doelstellingen. De breuk in het Stabiliteitspact - die door Frankrijk en Duitsland werd veroorzaakt maar door de Ecofin-Raad van 25 november werd toegelaten - en de gekruiste veto’s tegen de uitvaardiging van de Europese Grondwet zijn de meest opvallende voorbeelden van euro-egoïsme, van een egoïsme dat onmiddellijk en krachtig bestreden moet worden voordat alles nog moeil ...[+++]

La violation du pacte de stabilité et de croissance par la France et l’Allemagne, approuvée par Écofin le 25 novembre dernier, ou les vetos de toutes parts qui ont empêché l’adoption de la Constitution européenne ne sont que les exemples les plus flagrants d’une espèce d’euroégoïsme auquel nous devons nous opposer avec fermeté sans perdre de temps, avant que tout ne devienne plus difficile dans l’Europe des 25.


Bij vonnis van 25 maart 1996 in zake M. Arrabal Garcia tegen het Fonds voor de Beroepsziekten, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 april 1996, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par jugement du 25 mars 1996 en cause de M. Arrabal Garcia contre le Fonds des maladies professionnelles, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 avril 1996, le tribunal du travail de Liège a posé la question préjudicielle suivante :


[25] Gevoegde zaken 3, 4 en 6/76 Kramer, punten 42 en 45, advies van 19 maart 1993 van het Hof van Justitie, 2/91, punt 37, zaak C-266/03, Commissie tegen Luxemburg, punten 57 en 58, en zaak C-433/03, Commissie tegen Duitsland, punten 63 en 64.

[25] Affaires jointes 3, 4 et 6/76 (Kramer), points 42 et 45, avis 2/91 de la Cour du 19 mars 1993, point 37, affaire C-266/03, Commission/Luxembourg, points 57 et 58, et affaire C-433/03, Commission/Allemagne, points 63 et 64.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'25 garcia alva tegen duitsland' ->

Date index: 2021-05-30
w