Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "23 december 2009 wordt jonkvrouw anne-claire " (Nederlands → Frans) :

Bij koninklijk besluit van 23 december 2009 wordt jonkvrouw Anne-Claire de WOOT de TRIXHE, echtgenote van graaf Charles-Amédée de LIEDEKERKE, herbenoemd als lid van de Consultatieve Commissie voor het toekennen van adellijke gunsten en voor het verlenen van eretekens van hoge graad voor een tweede termijn van vier jaar, met ingang van 17 december 2009.

Par arrêté royal du 23 décembre 2009, Mme Anne-Claire de WOOT de TRIXHE, épouse du comte Charles-Amédée de LIEDEKERKE, est reconduite en tant que membre de la Commission d'avis sur les concessions de faveurs nobiliaires et sur l'octroi de distinctions honorifiques de grade élevé pour un second terme de quatre ans, prenant cours le 17 décembre 2009.


vernietiging in de zin van artikel 56 van het Statuut van het Hof van Justitie van het arrest van het Gerecht van de Europese Unie van 28 mei 2014 in zaak T-117/10 betreffende het beroep, ingesteld door de Italiaanse regering in de zin van de artikelen 263 VWEU en 264 VWEU, tot nietigverklaring van besluit C(2009) 10350 van de Europese Commissie van 22 december 2009, betekend op 23 december 2009, tot intrekking van een deel van de bijdrage van het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling aan Italië voor het programma POR Puglia Obie ...[+++]

Annuler, conformément à l’article 56 du statut de la Cour de justice, l’arrêt du Tribunal de l’Union européenne rendu le 28 mai 2014, affaire T-117/10, ayant pour objet le recours introduit par le gouvernement italien, en vertu des articles 263 et 264 TFUE, aux fins de l’annulation de la décision de la Commission européenne no C(2009)10350, du 22 décembre 2009, notifiée le 23 décembre 2009, portant réduction du concours du Fonds européen de développement régional accordé à la République Italienne pour le programme opérationnel régional POR Puglia, pour la période 2000-2006, au titre de l’objectif ...[+++]


Worden benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II : Mevr. Alaerts Els Medewerker Ranginneming : 15 november 2011 12 februari 1972 - Diest Mevr. Bertin Annick Deskundige Ranginneming : 8 april 2007 28 juni 1967 - Dendermonde Mevr. Copermans Patricia Deskundige Ranginneming : 15 november 2007 31 maart 1961 - Gent Mevr. De Backer Marie-Rose Assistent Ranginneming : 8 april 2013 29 augustus 1953 - Ninove Mevr. De Coen Nadine Assistent Ranginneming : 8 april 2014 23 april 1954 - Lokeren Mevr. De Paduwa Marianne Deskundige Ranginneming : 8 april 2007 19 juni 1967 - Ninove De heer ...[+++]

Sont nommés Chevalier de l'Ordre de Léopold II : Mme Alaerts Els Collaborateur Prise de rang au 15 novembre 2011 12 février 1972 - Diest Mme Bertin Annick Spécialiste Prise de rang au 8 avril 2007 28 juin 1967 - Termonde Mme Copermans Patricia Spécialiste Prise de rang au 15 novembre 2007 31 mars 1961 - Gand Mme De Backer Marie-Rose Assistant Prise de rang au 8 avril 2013 29 août 1953 - Ninove Mme De Coen Nadine Assistant Prise de rang au 8 avril 2014 23 avril 1954 - Lokeren Mme De Paduwa Marianne Spécialiste Prise de rang au 8 avril 2007 19 juin 1967 - Ninove M. Debaeke Erwin Spécialiste Prise de rang au 8 avril 2008 7 août 1961 - Hasse ...[+++]


Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 270, § 1, gewijzigd bij artikel 66 van de wet van 23 december 2005, bij artikel 34 van de wet van 13 december 2006, bij artikel 75 van de wet van 6 mei 2009, bij artikel 39 van de wet van 23 december 2009, en bij artikel 102 van de wet van 17 juli 2015; Gelet op het voorstel van het Intermutualistisch Agentschap; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Wordt ...[+++]

Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, article 270, § 1, modifié par l'article 66 de la loi du 23 décembre 2005, par l'article 34 de la loi du 13 décembre 2006, par l'article 75 de la loi du 6 mai 2009, par l'article 39 de la loi du 23 décembre 2009, et par l'article 102 de la loi du 17 juillet 2015; Vu la proposition de l'Agence Intermutualiste; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Est nommé en qualité de membre effectif du conseil d'admin ...[+++]


De Commissie heeft op 19 juni 2009, 11 december 2009 en 22 april 2010 om nadere inlichtingen van de Griekse autoriteiten verzocht, waarop Griekenland en Ellinikos Xrysos hebben gereageerd bij schrijven van 23 juli 2009, 29 juli 2009, 15 januari 2010, 11 februari 2010, 12 februari 2010, 4 mei 2010 en 27 mei 2010.

La Commission a demandé un complément d’informations aux autorités grecques le 19 juin 2009, le 11 décembre 2009 et le 22 avril 2010. La Grèce et Ellinikos Xrysos ont alors répondu par des lettres datées du 23 et du 29 juillet 2009, du 15 janvier 2010, du 11 et du 12 février 2010, ainsi que du 4 et du 27 mai 2010.


– gezien de richtsnoeren van de Europese Unie inzake bevordering van de naleving van het internationaal humanitair recht van 23 december 2005, die in december 2009 zijn herzien, alsook de conclusies van de Raad van 8 december 2009,

– vu les lignes directrices de l'Union européenne concernant la promotion du droit humanitaire international, du 23 décembre 2005, mises à jour en décembre 2009, ainsi que les conclusions du Conseil du 8 décembre 2009,


Bij besluit van 23 december 2009 wordt Mevr. Anne Bialik, gevestigd te 6200 Châtelet (Châtelineau), rue des Masuirs 213, gemachtigd om het beroep van privé-detective, onder het nummer 14.0503.12, voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.

Par arrêté du 23 décembre 2009, Mme Anne Bialik, établie rue des Masuirs 213, à 6200 Châtelet (Châtelineau), est autorisée à exercer la profession de détective privé, sous le numéro 14.0503.12, pour une période de cinq ans.


12. verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten te waarborgen dat de plaatselijke verkiezingen van 23 december 2009 vrij, eerlijk en overeenkomstig internationale normen zullen verlopen en erkent dat het verkiezingsproces van groot belang is voor de opbouw van de staat, omdat het voor voortdurende democratische hervormingen op plaatselijk niveau en consolidatie van het maatschappelijk middenveld en van het politieke stelsel in het algemeen kan zorgen;

12. demande aux autorités d'Azerbaïdjan de garantir que les élections locales prévues le 23 décembre 2009 seront libres, équitables et conformes aux normes internationales, et reconnaît l'importance du processus électoral dans l'édification de l'État, grâce à des réformes démocratiques menées sans relâche au niveau local et à la consolidation de la société civile et du système politique dans son ensemble;


12. verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten te waarborgen dat de plaatselijke verkiezingen van 23 december 2009 vrij, eerlijk en overeenkomstig internationale normen zullen verlopen en erkent dat het verkiezingsproces van groot belang is voor de opbouw van de staat, omdat het voor voortdurende democratische hervormingen op plaatselijk niveau en consolidatie van het maatschappelijk middenveld en van het politieke stelsel in het algemeen kan zorgen;

12. demande aux autorités d'Azerbaïdjan de garantir que les élections locales prévues le 23 décembre 2009 seront libres, équitables et conformes aux normes internationales, et reconnaît l'importance du processus électoral dans l'édification de l'État, grâce à des réformes démocratiques menées sans relâche au niveau local et à la consolidation de la société civile et du système politique dans son ensemble;


Bij koninklijk besluit van 9 januari 2006 wordt jonkvrouw Anne-Claire de Woot de Trixhe, echtgenote van graaf Charles-Amédée de Liedekerke, benoemd tot lid van de Consultatieve Commissie voor het toekennen van adellijke gunsten en voor het verlenen van eretekens van hoge graad voor een termijn van vier jaar, met ingang van 17 december 2005.

Par arrêté royal du 9 janvier 2006, Mme Anne-Claire de Woot de Trixhe, épouse du comte Charles-Amédée de Liedekerke, est nommée membre de la Commission d'avis sur les concessions de faveurs nobiliaires et d'octroi de distinctions honorifiques de grade élevé pour un terme de quatre ans, prenant cours le 17 décembre 2005.




Anderen hebben gezocht naar : besluit van 23 december 2009 wordt jonkvrouw anne-claire     22 december     april     december     worden     24 december     mei     artikel 1 wordt     juni     23 december     december 2009 wordt     17 december     januari     januari 2006 wordt     wordt jonkvrouw     wordt jonkvrouw anne-claire     23 december 2009 wordt jonkvrouw anne-claire     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'23 december 2009 wordt jonkvrouw anne-claire' ->

Date index: 2021-05-04
w