Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2004 moesten indienen » (Néerlandais → Français) :

De Commissie heeft de nationale verslagen over de jaren 2004-2005 en 2006 die de lidstaten krachtens artikel 6 van Verordening (EG) nr. 812/2004 moesten indienen, ontvangen.

La Commission a reçu les rapports nationaux présentés par les États membres pour les années 2004-2005 et 2006 conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 812/2004.


Overeenkomstig Richtlijn 91/692/EEG moesten de lidstaten hun periodiek verslag waarin de kaderrichtlijn afval voorziet, uiterlijk op 30 september 2004 indienen.

Selon la directive 91/692/CEE, les États membres avaient jusqu'au 30 septembre 2004 pour présenter leurs rapports périodiques sur l'actuelle directive-cadre relative aux déchets.


Overeenkomstig Richtlijn 91/692/EEG moesten de lidstaten hun periodiek verslag waarin de kaderrichtlijn afval voorziet, uiterlijk indienen op 30 september 2004.

Conformément à la directive 91/692/CE, les États membres devaient soumettre leurs rapports périodiques sur la directive cadre relative aux déchets pour le 30 septembre 2004.


De lidstaten moesten in 2004 en 2005 aan de Commissie verslag uitbrengen over de ontwikkelingen op dit vlak, op basis waarvan de Commissie in 2006 een verslag zal indienen bij de Europese Raad en het Europees Parlement.

Les États membres ont dû faire part à la Commission des développements dans ce domaine en 2004 et 2005, et la Commission présentera en 2006 un rapport au Conseil et au Parlement qui se base sur ces informations.


In het kader van de richtlijn emissierechtenhandel, moesten de regeringen van de EU15-lidstaten vóór 31 maart 2004 bij de Commissie een "nationaal toewijzingsplan" indienen.

Conformément à la directive sur l’échange de quotas d’émission, les gouvernements des 15 États membres de l’UE devaient communiquer à la Commission leur «plan national d’allocation de quotas» pour le 31 mars 2004.


In België betekende dit concreet dat de Zwitserse werknemers in loondienst die een aanvraag tot vestiging indienden gedurende de periode van 1 juni 2002 (datum van het van kracht worden van de voornoemde Overeenkomst) tot 31 mei 2004 een arbeidskaart A of B moesten voorleggen, naast het werkgeversattest, overeenkomstig het model van bijlage 19bis van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Dit moest vóór het einde van de vijfde maa ...[+++]

Concrètement, cela signifie, en Belgique, que pendant la période allant du 1 juin 2002 (date d'entrée en vigueur de l'Accord précité) au 31 mai 2004, les travailleurs salariés suisses qui demandaient l'établissement, devaient présenter un permis de travail A ou B en plus de l'attestation patronale, conforme au modèle figurant à l'annexe 19bis de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, avant la fin du cinquième mois qui suit cette demande d'établissement (3)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2004 moesten indienen' ->

Date index: 2025-11-15
w