Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1999 heeft de bestaande praktijk willen verduidelijken » (Néerlandais → Français) :

De wetgever van 1999 heeft de bestaande praktijk willen verduidelijken.

Le législateur de 1999 a voulu clarifier la pratique existante.


De wetgever van 1999 heeft de bestaande praktijk willen verduidelijken.

Le législateur de 1999 a voulu clarifier la pratique existante.


X. overwegende dat de praktijk van rulings zich, in het kader van nauwere en meer op samenwerking gerichte betrekkingen tussen belastingdiensten en belastingbetalers, heeft ontwikkeld tot een instrument om de toenemende complexiteit van de fiscale behandeling van bepaalde transacties in een steeds complexere, mondiale en gedigitaliseerde economie te verhelpen; overwegende dat – hoewel lidstaten beweren dat rulings niet discretionair zijn, maar louter een instrument om de bestaande ...[+++]

X. considérant que la pratique des rescrits est devenue, dans le contexte de relations plus étroites et plus coopératives entre les administrations fiscales et les contribuables, un moyen de faire face à la complexité croissante du traitement fiscal de certaines opérations dans une environnement économique de plus en plus complexe, mondialisé et numérisé; que, même si les États membres affirment que les rescrits ne constituent pas des accords discrétionnaires, mais simplement un outil permettant de clarifier la législation fiscale en vigueur, tout en les gardant secrets – les travaux de la commission spéciale du Parlement ont confirmé ...[+++]


Spreker betreurt dat dit en voorgaande amendementen, die alle de bedoeling hebben om de bestaande praktijk een wettelijke basis te geven, worden afgewezen eenvoudigweg met het argument dat beter niet aan de bestaande tekst wordt getornd om te voorkomen dat de rechtzoekende de indruk zou krijgen dat de wetgever aan de wet een andere interpretatie heeft willen geven.

L'intervenant regrette que cet amendement, et les précédents, qui visaient tous à donner une base légale à la pratique actuelle, soient purement et simplement rejetés sous le prétexte qu'il vaut mieux ne pas toucher au texte existant afin d'éviter que le justiciable n'ait l'impression que le législateur a voulu donner une autre interprétation à la loi.


Tot slot wordt voorgesteld om, aangezien de praktijk heeft uitgewezen dat de meeste van de taken van de nationale toezichthoudende instanties worden toevertrouwd aan de reeds bestaande luchtvaartautoriteiten, de bestaande juridische verwarring tussen nationale toezichthoudende instanties en nationale luchtvaartautoriteiten te verduidelijken door deze twee para ...[+++]

Enfin, comme la plupart des tâches des autorités nationales de surveillance sont manifestement confiées aux autorités aéronautiques existantes, il est proposé de corriger la confusion juridique existante entre les ANS et les AAN en désignant explicitement les deux notions parallèles par une seule et même dénomination, de manière à confier la responsabilité du contrôle des PSNA aux autorités aéronautiques nationales subordonnées à l'accréditation de l'EAA.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet o ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'ar ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal ...[+++]


Met de wet van 30 juni 2000 tot wijziging van de algemene wet inzake douane en accijnzen en van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, heeft de wetgever de bestaande administratieve praktijk willen regelen, door uitdrukkelijk in de wet te bepalen dat de belastingplichtige moet worden geïnformeerd omtrent het gevolg dat de administratie heeft gegeven aan zijn antwoord op een bericht van wijziging of een kennisgeving van aanslag.

Par la loi du 30 juin 2000 modifiant la loi générale sur les douanes et accises et le Code des impôts sur les revenus 1992, le législateur a voulu consacrer la pratique administrative actuelle, en inscrivant expressément dans la loi que le contribuable doit être informé du suivi donné par l'administration à sa réponse à un avis de rectification ou une notification d'imposition d'office.


Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2000) heeft de wetgever de bestaande administratieve praktijk willen regelen, door uitdrukkelijk in de wet te bepalen dat de belastingplichtige moet worden geïnformeerd omtrent het gevolg dat de administratie heeft gegeven aan zijn antwoord op een bericht van wijziging of een kennisgeving van aanslag.

Moniteur belge du 26 août 2000), le législateur a voulu réglementer la pratique administrative existante, en mentionnant expressément dans la loi que le contribuable doit être informé des suites que l'administration a données aux observations qu'il a formulées en réponse à un avis de rectification ou à une notification d'imposition d'office.


Met de artikelen 346, vijfde lid, en 352bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 heeft de moderne fiscale wetgever de eerder bestaande administratieve praktijk (zie commentaar nr. 346/4) willen regelen door expliciet te bepalen dat de belastingplichtige voortaan zorgvuldig moet worden geïnformeerd omtrent het precieze gevolg dat de belastingadministratie heeft gegeven aan zijn a ...[+++]

Au travers des articles 346, alinéa 5, et 352bis du Code des impôts sur les revenus 1992, le législateur fiscal moderne a voulu réglementer la pratique administrative qui avait cours précédemment (voir commentaire n° 346/4) en précisant explicitement que le contribuable doit désormais être informé scrupuleusement de la suite précise que l'administration fiscale a réservée à sa réponse à un avis de rectification de déclaration ou à ses observations concernant une notification d'imposition d'office.


w