Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «14 februari 2011 wordt de heer andré brasseur vast » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 14 februari 2011 wordt de heer André Brasseur vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 juni 2010 en uitwerking op 1 december 2010.

Par arrêté royal du 14 février 2011, M. André Brasseur est nommé à titre définitif, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 juin 2010 et effet au 1 décembre 2010.


Bij Koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Worden bevorderd tot Officier in de Orde van Leopold II : De heer Bruelemans François Hoofdtechnicus Ranginneming : 15 november 2010 29 maart 1951 - Lubbeek Mevr. Bruyninckx Jeanine Hoofdmedewerker Ranginneming : 15 november 2010 29 januari 1951 - Aarschot Mevr. Ceulemans Viviane Hoofdmedewerker Ranginneming : 8 april 2011 14 juni 1951 - Lubbeek De ...[+++]

L'arrêté royal du 2 février 2016 dispose ce qui suit : Article 1. Sont promus Officier de l'Ordre de Léopold II : M. Bruelemans François Technicien en chef Prise de rang au 15 novembre 2010 29 mars 1951 - Lubbeek Mme Bruyninckx Jeanine Collaborateur en chef Prise de rang au 15 novembre 2010 29 janvier 1951 - Aarschot Mme Ceulemans Viviane Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2011 14 juin 1951 - Lubbeek M. Claus Eduard Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2010 12 juin 1950 - Saint-Trond Mme Corbeels Paula Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2011 11 avril 1951 - Berg M. De Clercq Ronny Collaborateur en chef ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 14 februari 2011, dat uitwerking heeft op 1 februari 2011, wordt de heer Thibault Draye vast benoemd tot de graad van attaché.

Par arrêté ministériel du 14 février 2011 qui produit ses effets le 1 février 2011, M. Thibault Draye est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij ministerieel besluit van 14 februari 2011, dat in werking treedt op 1 februari 2010, wordt de heer Thibaut Draye vast benoemd in de graad van attaché.

Par arrêté ministériel du 14 février 2011 qui produit ses effets le 1 février 2010, M. Thibaut Draye est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij koninklijk besluit van 14 februari 2011 wordt de heer Grégory Dekens vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 december 2009 en uitwerking op 1 december 2010.

Par arrêté royal du 14 février 2011, M. Grégory Dekens est nommé à titre définitif, dans la classe A1, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 décembre 2009 et effet au 1 décembre 2010.


Bij koninklijk besluit van 14 februari 2011 wordt de heer Cardinal, Bruno, in vast dienstverband benoemd, met ingang van 1 november 2010, in de titel van attaché in de klasse A2 op het Franse taalkader, bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 14 février 2011, M. Cardinal, Bruno, est nommé à titre définitif, à partir du 1 novembre 2010, au titre définitif, au titre d'attaché dans un emploi de classe A2, dans le cadre linguistique français au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Administration centrale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'14 februari 2011 wordt de heer andré brasseur vast' ->

Date index: 2023-08-20
w