Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «13 maart 1991 bepaalt » (Néerlandais → Français) :

Art. 32. In artikel 24, eerste lid, van dezelfde wet, zoals gewijzigd door de wet van 27 maart 2014 houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie, worden de woorden "de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten" ingevoegd tussen de woorden "de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie," en de woorden "de wet van 21 maart 1991".

Art. 32. Dans l'article 24, alinéa 1, de la même loi, tel que modifié par la loi du 27 mars 2014 portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques, les mots "à la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux" sont insérés entre les mots "à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques," et les mots "à la loi du 21 mars 1991".


"De termen gebruikt in deze wet hebben dezelfde betekenis als deze verleend in de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, in de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, in de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten, alsook in de bijbehorende uitvoeringsbesluiten".

"Les termes utilisés dans la présente loi ont la même signification que celle qui en est donnée dans la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, dans la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux, ainsi que dans leurs arrêtés d'exécution".


De wet betreffende de afschaffing of herstructurering van instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten, gecoördineerd op 13 maart 1991 bepaalt uitdrukkelijk dat een koninklijk besluit, na overleg met de representatieve vakbondsorganisaties van het personeel, de modaliteiten inzake de overdracht van personeelsleden en de nodige maatregelen om de rechten van het personeel te vrijwaren, bepaalt.

La loi relative à la suppression ou à la restructuration d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'État, coordonnée le 13 mars 1991, dispose explicitement qu'un arrêté royal adopté après concertation avec les organisations syndicales représentatives du personnel, fixe les modalités du transfert des membres du personnel ainsi que les mesures nécessaires à la sauvegarde des droits du personnel.


De minister vestigt er de aandacht op dat artikel 102 van de programmawet tot wijziging van artikel 122 van de wet van 21 maart 1991 bepaalt dat de Koning tot 31 maart 1998 de bevoegdheid heeft de wet te wijzigen om die aan te passen aan het Europese tempo en dat de besluiten zullen worden bekrachtigd door het Parlement.

Le ministre attire l'attention sur le fait que l'article 102 de la loi-programme modifiant l'article 122 de la loi du 21 mars 1991 dispose que le Roi a le pouvoir, jusqu'au 31 mars 1998, de modifier la loi pour l'adapter au rythme européen. Ces arrêtés feront l'objet de ratifications par le Parlement.


Artikel 34, § 1, eerste lid, van bovengenoemde gecoördineerde wet van 13 maart 1991 bepaalt dat het bedrag van het pensioen dat krachtens die wet aan de overgehevelde personeelsleden en hun rechthebbenden zal worden toegekend, niet lager zal mogen zijn dan het pensioenbedrag dat hun zou zijn toegekend krachtens de wettelijke en reglementaire bepalingen die op het ogenblik van de overdracht op hen van toepassing waren, doch rekening houdend met de algemene wijzigingen die deze bepalingen nadien zouden hebben ondergaan ingevolge algemene maatregelen die van toepassing zijn op alle instellingen behorend tot de categorie waarvan de afgeschaf ...[+++]

L'article 34, § 1 , alinéa 1 , de la loi coordonnée du 13 mars 1991 précitée prévoit que le montant de la pension qui, en exécution de cette loi, sera accordée aux agents transférés et à leurs ayants droit, ne pourra être inférieur au montant de la pension qui leur aurait été accordée conformément aux dispositions légales et réglementaires qui leur étaient applicables au moment du transfert, mais compte tenu des modifications que ces dispositions auraient subies ultérieurement en vertu de mesures générales applicables à l'ensemble des organismes relevant de la catégorie à laquelle appartient l'organisme supprimé ou r ...[+++]


De minister vestigt er de aandacht op dat artikel 102 van de programmawet tot wijziging van artikel 122 van de wet van 21 maart 1991 bepaalt dat de Koning tot 31 maart 1998 de bevoegdheid heeft de wet te wijzigen om die aan te passen aan het Europese tempo en dat de besluiten zullen worden bekrachtigd door het Parlement.

Le ministre attire l'attention sur le fait que l'article 102 de la loi-programme modifiant l'article 122 de la loi du 21 mars 1991 dispose que le Roi a le pouvoir, jusqu'au 31 mars 1998, de modifier la loi pour l'adapter au rythme européen. Ces arrêtés feront l'objet de ratifications par le Parlement.


« Art. 8. Het fonds zorgt voor de opleiding van de werklieden en de jongeren overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989, gesloten in de in artikel 7 genoemde paritaire subcomités, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 2 oktober 1989, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 8 maart 1991, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 2 juni 1993 ...[+++]

« Art. 8. Le fonds assurera la formation des travailleurs et des jeunes conformément aux conventions collectives de travail du 22 mars 1989, conclues au sein des sous-commissions paritaires visées à l'article 7, relatives à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque, modifiées par les conventions collectives de travail du 2 octobre 1989, modifiées par les conventions collectives de travail du 8 mars 1991, modifiées par les conventions collectives de travail du 2 juin 1993 ...[+++]


"Art. 8. Het fonds zorgt voor de opleiding van de werklieden en de jongeren overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989, gesloten in de in artikel 7 genoemde paritaire subcomités, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 2 oktober 1989, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 8 maart 1991, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 2 juni 1993 ...[+++]

"Art. 8. Le fonds assurera la formation des travailleurs et des jeunes conformément aux conventions collectives de travail du 22 mars 1989, conclues au sein des sous-commissions paritaires visées à l'article 7, relatives à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque, modifiées par les conventions collectives de travail du 2 octobre 1989, modifiées par les conventions collectives de travail du 8 mars 1991, modifiées par les conventions collectives de travail du 2 juin 1993 ...[+++]


Art. 13. In het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk III van titel II van de wet van 13 maart 1991 betreffende de afschaffing of de herstructurering van instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten worden de woorden « De Brusselse Gewestelijke Dienst voor arbeidsbemiddeling » vervangen door het woord « Actiris ».

Art. 13. Dans l'intitulé de la section 2 du chapitre III du titre II de la loi du 13 mars 1991 relative à la suppression ou à la restructura- tion d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, les mots « De l'Office régional bruxellois de l'emploi». sont remplacés par le mot « Actiris ».


Artikel 34, § 1, eerste lid, van bovengenoemde gecoördineerde wet van 13 maart 1991 bepaalt dat het bedrag van het pensioen dat krachtens die wet aan de overgehevelde personeelsleden en hun rechthebbenden zal worden toegekend, niet lager zal mogen zijn dan het pensioenbedrag dat hun zou zijn toegekend krachtens de wettelijke en reglementaire bepalingen die op het ogenblik van de overdracht op hen van toepassing waren, doch rekening houdend met de algemene wijzigingen die deze bepalingen nadien zouden hebben ondergaan ingevolge algemene maatregelen die van toepassing zijn op alle instellingen behorend tot de categorie waarvan de afgeschaf ...[+++]

L'article 34, § 1, alinéa 1, de la loi coordonnée du 13 mars 1991 précitée prévoit que le montant de la pension qui, en exécution de cette loi, sera accordée aux agents transférés et à leurs ayants droit, ne pourra être inférieur au montant de la pension qui leur aurait été accordée conformément aux dispositions légales et réglementaires qui leur étaient applicables au moment du transfert, mais compte tenu des modifications que ces dispositions auraient subies ultérieurement en vertu de mesures générales applicables à l'ensemble des organismes relevant de la catégorie à laquelle appartient l'organisme supprimé ou res ...[+++]




D'autres ont cherché : 27 maart     21 maart     maart     gecoördineerd op 13 maart 1991 bepaalt     maart 1991 bepaalt     wet van 13 maart 1991 bepaalt     juni     22 maart     13 maart     13 maart 1991 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'13 maart 1991 bepaalt' ->

Date index: 2022-07-08
w