Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "12 mei 2016 verscheen " (Nederlands → Frans) :

Op 25 mei 2016 verscheen een interview in Knack over de strijd tegen fiscale fraude. U zegt hier onder andere "Ondertussen zijn 37 van de maatregelen die wij in ons antifraudeplan hebben voorgesteld al uitgevoerd of in uitvoering".

Dans une interview publiée le 25 mai 2016 par le magazine Knack sur la lutte contre la fraude fiscale, vous avez notamment déclaré : "37 des mesures que nous avons présentées dans notre plan antifraude ont déjà été réalisées ou sont en cours de réalisation".


In het Belgisch Staatsblad van 12 mei 2016 verscheen een koninklijk besluit van 27 april 2016 waarin de wetenschappelijke functies worden vastgesteld voor dewelke artikel 43 van de SWT buiten werking kan worden gesteld ten behoeve van buitenlandse wetenschappers.

L'arrêté royal du 27 avril 2016, publié au Moniteur belge du 12 mai 2016, dresse la liste des fonctions scientifiques pour lesquelles l'article 43 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative peut ne pas être appliqué lorsqu'il s'agit de collaborateurs scientifiques étrangers.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32016R0710 - EN - Uitvoeringsverordening (EU) 2016/710 van de Commissie van 12 mei 2016 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 37/2010 wat de stof „kopercarbonaat” betreft (Voor de EER relevante tekst) // UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2016/710 VAN DE COMMISSIE // tot wijziging van Verordening (EU) nr. 37/2010 wat de stof „kopercarbonaat” betreft

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32016R0710 - EN - Règlement d'exécution (UE) 2016/710 de la Commission du 12 mai 2016 modifiant le règlement (UE) n° 37/2010 en ce qui concerne la substance «carbonate de cuivre» (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2016/710 DE LA COMMISSION - 37/2010 en ce qui concerne la substance «carbonate de cuivre»


Uitvoeringsverordening (EU) 2016/710 van de Commissie van 12 mei 2016 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 37/2010 wat de stof „kopercarbonaat” betreft (Voor de EER relevante tekst)

Règlement d'exécution (UE) 2016/710 de la Commission du 12 mai 2016 modifiant le règlement (UE) n° 37/2010 en ce qui concerne la substance «carbonate de cuivre» (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


Organisaties die overeenkomstig artikel 3, onder c), van Uitvoeringsbesluit 2012/733/EU zijn aangewezen als „EURES-partner” of beperkte diensten aanbieden als „geassocieerde EURES-partner” overeenkomstig artikel 3, onder d), van dat besluit op 12 mei 2016, kunnen in afwijking van artikel 11 van deze verordening deelnemen als EURES-lid als bedoeld in artikel 7, lid 1, onder c), onder ii), van deze verordening of als EURES-partner als bedoeld in artikel 7, lid 1, onder d), van deze verordening, tot 13 mei 2019, mits zij toezeggen de toep ...[+++]

Les organismes qui sont désignés comme partenaires d'EURES conformément à l'article 3, point c), de la décision d'exécution 2012/733/UE, ou qui fournissent un nombre limité de services en tant que partenaires associés d'EURES conformément à l'article 3, point d), de ladite décision au 12 mai 2016 peuvent, par dérogation à l'article 11 du présent règlement, participer en tant que membres d'EURES visés à l'article 7, paragraphe 1, point c) ii), du présent règlement ou en tant que partenaires d'EURES visés à l'article 7, paragraphe 1, po ...[+++]


Als gevolg van die uitzonderlijke omstandigheden werd de vrijwaringsprocedure van artikel 29 van de Schengengrenscode geactiveerd en stelde de Raad op 12 mei 2016 een aanbeveling vast om aan bepaalde binnengrenzen van het Schengengebied in Duitsland, Oostenrijk, Zweden, Denemarken en Noorwegen gedurende zes maanden tijdelijke evenredige controles te handhaven.

Ces circonstances exceptionnelles ont conduit au déclenchement de la procédure de sauvegarde prévue par l'article 29 du code frontières Schengen et à l'adoption de la recommandation du Conseil du 12 mai 2016 visant à maintenir pendant six mois les contrôles temporaires et proportionnés à certaines frontières intérieures de l'espace Schengen en Allemagne, en Autriche, en Suède, au Danemark et en Norvège.


Op 21 juni 2016 verscheen de wet in het Belgisch Staatsblad die de Kamer op 26 mei 2016 gestemd heeft en het mogelijk maakt om Engelstalige uittreksels uit de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) op te vragen.

Le 21 juin 2016, la loi votée à la Chambre le 26 mai 2016 a été publiée au Moniteur belge. Cette loi permet de recevoir des extraits en anglais de la part de la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE).


Met bovengenoemd koninklijk besluit dat op 1 mei 2016 in het Belgisch Staatsblad verscheen, komt daar nu verandering in.

Cet élément n'est plus d'actualité depuis l'arrêté royal paru le 1er mai 2016 au Moniteur Belge.


Het koninklijk besluit tot oprichting verscheen op 12 mei 2016 in het Belgisch Staatsblad.

L'arrêté royal instituant ce service est paru le 12 mai 2016 au Moniteur Belge.


De visie van de EU op de hervorming van de humanitaire hulp wordt uitvoeriger beschreven in de conclusies van de Raad van 12 mei 2016.

Pour en savoir plus sur la vision défendue par l’UE pour remodeler l’aide, voir les conclusions du Conseil adoptées le 12 mai 2016.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'12 mei 2016 verscheen' ->

Date index: 2021-03-27
w