Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «10 zoals gepresenteerd tijdens » (Néerlandais → Français) :

[10] Zoals gepresenteerd tijdens het GMES-forum 2008, dat het Frans voorzitterschap op 16 en 17 oktober 2008 in Rijsel heeft georganiseerd.

[10] Tels que présentés lors du Forum GMES 2008 organisé par la présidence française, les 16 et 17 octobre 2008 à Lille.


Tegen de achtergrond van de resultaten van een eerste evaluatie van het aan de GREB's voor 2003-2005 gegeven gevolg zoals deze in het tenuitvoerleggingsverslag [2] zijn gepresenteerd en in het licht van de richtlijnen die tijdens de voorjaarsbijeenkomst van 2004 van de Europese Raad zijn verstrekt, wordt met deze aanbeveling beoogd de bestaande strategie te actualiseren en aan te vullen.

Se fondant sur les résultats de la première évaluation des suites données aux GOPE 2003-05, tels que présentés dans le rapport de mise en oeuvre [2], ainsi que sur les orientations du Conseil européen du printemps 2004, la présente recommandation actualise et complète la stratégie actuelle.


De partners buigen zich over uiteenlopende thema’s, zoals „Kleine steden”, „Duurzame diensten en infrastructuur” en „Geïntegreerde plattelandsontwikkeling en Leader/CLLD”. De werkzaamheden ter zake moeten uitmonden in een rapport dat in oktober 2017 gepresenteerd en besproken zal worden tijdens de derde ERP-bijeenkomst, die in Venhorst (Nederland) zal worden gehouden.

Les travaux menés par les partenaires s’articulent autour de différents thèmes tels que: «les petites villes», «les services et les infrastructures durables» et «le développement rural intégré et l’approche Leader/développement local mené par les acteurs locaux (DLAL)». Ils donneront lieu à un rapport qui sera présenté et débattu à l’occasion du troisième parlement rural européen qui se tiendra au mois d’octobre 2017 à Venhorst (Pays-Bas).


Het voorstel voor de wijzigingen werd ingediend bij de Commissie (DG AGRI, F4 - afdeling Sapard-programma) en in detail gepresenteerd aan de leden van het toezichtcomité tijdens de tweede bijeenkomst op 10 december 2002.

La proposition de modification a été transmise à la Commission (DG AGRI, F4 - section programme SAPARD) et présentée en détail aux membres du comité de suivi lors de la seconde session de celui-ci, le 10 décembre 2002.


De bevindingen van de studie zullen worden gepresenteerd en besproken tijdens een seminar in Amman op 9 en 10 april 2006, dat gezamenlijk wordt georganiseerd door de Europese Commissie en het ministerie van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek van Jordanië.

Les conclusions de l’étude seront présentées et discutées à l’occasion d’un séminaire organisé à Amman les 9 et 10 avril 2006 conjointement par la Commission européenne et le ministère de l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique de Jordanie.


(413) Deze tabel werd rechtstreeks overgenomen uit de recent verschenen studie van GRIP : « Trafics d'armes vers l'Afrique » : « pleins feux sur les réseaux français et le savoir-faire belge », Georges Berghezan, Brussel, Editions GRIP : blz. 163. De gegevens over de ingezette manschappen zijn, zoals aangegeven afkomstig van het UNDP, maar ze werden tevens door Georges Berghezan gepresenteerd tijdens de hoorzitting op 5 juli 2002.

(413) Ce tableau a été emprunté à l'étude récemment publiée du GRIP : Trafics d'armes vers l'Afrique : pleins feux sur les réseaux français et le savoir-faire belge, Georges Berghezan, Bruxelles, Éditions GRIP : p. 163. Les données relatives aux soldats engagés proviennent, comme indiqué, de l'UNDP, mais elles furent présentées également par Georges Berghezan au cours de l'audition du 5 juillet 2002.


(413) Deze tabel werd rechtstreeks overgenomen uit de recent verschenen studie van GRIP : « Trafics d'armes vers l'Afrique » : « pleins feux sur les réseaux français et le savoir-faire belge », Georges Berghezan, Brussel, Editions GRIP : blz. 163. De gegevens over de ingezette manschappen zijn, zoals aangegeven afkomstig van het UNDP, maar ze werden tevens door Georges Berghezan gepresenteerd tijdens de hoorzitting op 5 juli 2002.

(413) Ce tableau a été emprunté à l'étude récemment publiée du GRIP : Trafics d'armes vers l'Afrique : pleins feux sur les réseaux français et le savoir-faire belge, Georges Berghezan, Bruxelles, Éditions GRIP : p. 163. Les données relatives aux soldats engagés proviennent, comme indiqué, de l'UNDP, mais elles furent présentées également par Georges Berghezan au cours de l'audition du 5 juillet 2002.


In het dispositief, punt 10, de woorden « als de Somalische deelgebieden hun zelfbeschikkingsrecht ten volle kunnen benutten » vervangen door de woorden « als er een werkelijke dialoog plaatsvindt tussen alle partijen, zoals bepleit tijdens de Londen Conferentie over Somalië van 23 februari 2012; ».

Dans le dispositif, au point 10 remplacer les mots « que si les entités fédérées somaliennes peuvent exercer pleinement leur droit à l'autodétermination » par les mots « que s'il existe un réel dialogue entre toutes les parties tel que préconisé dans la Conférence de Londres sur la Somalie du 23 février 2012; ».


(4) De resultaten van het vervolgonderzoek werden gepresenteerd door P. De Hondt tijdens een FVIB-praktijkseminarie dat plaatsvond op 10 juni 2002 onder het thema « Samenwerken onder vrije beroepen in de zakelijke dienstverlening : een update ».

(4) Les résultats de l'enquête de complément ont été présentés par P. De Hondt au cours d'un séminaire pratique de la FIBV qui a eu lieu le 10 juin 2002 et dont le thème était : « Samenwerken onder vrije beroepen in de zakelijke dienstverlening : een update ».


(4) De resultaten van het vervolgonderzoek werden gepresenteerd door P. De Hondt tijdens een FVIB-praktijkseminarie dat plaatsvond op 10 juni 2002 onder het thema « Samenwerken onder vrije beroepen in de zakelijke dienstverlening : een update ».

(4) Les résultats de l'enquête de complément ont été présentés par P. De Hondt au cours d'un séminaire pratique de la FIBV qui a eu lieu le 10 juin 2002 et dont le thème était : « Samenwerken onder vrije beroepen in de zakelijke dienstverlening : een update ».


w